Читаем Единственная полностью

— Почему я должна изливать душу человеку, который после сегодняшнего вечера исчезнет из моей жизни?

— Почему ты так в этом уверена?

Улыбка у нее вышла чуть циничной.

— Не получив того, за чем приехал, Рекс, ты больше не вернешься. Сюда слишком далеко ехать, особенно если учесть, что в Сиднее хватает хорошеньких девочек, которые просто рвутся удовлетворить любые твои потребности. Судя по всему, ты предпочитаешь молоденьких брюнеток.

— Не верь тому, что пишут бульварные газеты. Кроме того, может, у меня в последнее время несколько изменился вкус…

— А может, земля плоская, — сухо отозвалась она.

Он расхохотался.

— Ты очень плохо меня знаешь, Джейн. Если бы знала, то не бросала бы мне такого вызова. — Подавшись вперед, он снова включил двигатель. — Пора ехать обедать. Я начинаю испытывать сильный голод. Нет, в этих словах не было никакого второго смысла. Я изо всех своих сил постараюсь сегодня сыграть роль настоящего рыцаря, милая Джейн. Но не рассчитывай на такое в будущем. Поверь моим словам: актерская игра дается мне отнюдь нелегко.

Цветы на следующее утро принесли в самый неподходящий момент. В аптеке находились миссис Борн и Марта, и обе с огромным подозрением и удивлением уставились на две дюжины красных роз. Чем это смогла Джейн Мартон заслужить такой щедрый дар? — казалось, было написано на их лицах.

Джейн с забившимся сердцем, но внешне спокойно приняла букет от посыльного. Они, наверняка, от Рекса. Вчера после обеда он расстался с ней, разочаровывающе поцеловав в щечку, чисто платонически, но твердо пообещав держать с ней связь. Его последними словами было:

— Я не из тех, кто легко сдается, Джейн.

Цветы явно были крупным шагом в запланированной им кампании, рассчитанной на то, чтобы ее соблазнить. Вероятно, он решил, что это будет как раз нужный жест. Он не подумал о том, сколько пересудов эти цветы могут вызвать в городе и в какое неудобное положение ее поставит. Владелица местного цветочного магазина была страшной сплетницей, и благодаря ее шепоткам, Джейн определенно назовут распущенной девицей, и весь город начнет следить за ней, чтобы обнаружить, кто ее таинственный любовник.

Джейн содрогнулась при мысли, что Рекс мог написать на приложенной к букету карточке. Надо надеяться, ничего похожего на «Спасибо за дивный вечер». Вся Ларинратта устроила бы из такого материала просто чудеса!

К счастью, в записке не было ничего подобного, только весьма нейтральное: «Прелестной леди». К тому же Рекс не подписался. Тем не менее, Джейн не знала, как ей отвечать на вопросы, которые, конечно же, сейчас посыпятся на нее. И тут совершенно неожиданно ее выручила вчерашняя выдумка.

— Они от него, правда? — сказала Кристин. — От того, кто вам вчера позвонил?

Джейн спрятала чувство облегчения за утомленным вздохом и показала записку сгоравшей от любопытства Кристин.

— Надо полагать, он меня не понял, — проговорила она с должной долей досады. — Знаешь, он ведь вчера снова звонил мне. Я просто не знаю, что делать!

— У тебя проблемы с каким-то мужчиной, Джейн? — спросила Мэри.

Глаза у нее так и блестели от любопытства.

Джейн не понадобилось ничего объяснять: Кристин была счастлива сделать это за нее.

— Есть один человек, с которым Джейн встречалась, когда жила в Сиднее, — сообщила она, широко раскрывшим глаза, покупательницам. — И вдруг он ни с того ни с сего снова принялся ей названивать, а теперь вот и цветы прислал. Джейн, смотри, он скоро еще появится у тебя на пороге!

Он уже это сделал, подумала девушка, внутренне усмехаясь, но постаралась, чтобы лицо ее не отразило усмешки.

— Ах ты, бедняжка! — воскликнула Марта.

— Наверное, он богат, — заметила миссис Борн, — если посылает такие дорогие букеты.

— Он богат, Джейн? — спросила Марта.

— Огвратительно богат.

— Тогда что в нем плохого? — вставила миссис Борн, озадаченно хмурясь. — Он уродливый?

— Нет, он очень хорош собой.

— Он женат? — обеспокоенно осведомилась Кристин.

— Не женат, — ответила Джейн.

— Так чем же он плох? — не отставала от нее миссис Борн.

— Красота и богатство — еще не гарантия счастливого брака на всю жизнь, — сказала Джейн, видя в своих словах горькую иронию. — Наверное, я вчера говорила недостаточно твердо. В следующий раз придется постараться, чтобы он все-таки мне поверил.

Что было бы очень неплохой идеей, добавила она про себя. Но ты ведь этого не сделаешь, трусиха? Ты будешь ворковать, и восхищаться им не хуже миссис Борн и Марты, а потом позволишь ему крутить собой, как ему вздумается.

Она снова взглянула на розы и почувствовала, как внутри у нее все тает. О черт!

Они великолепно смотрелись в ее гостиной: мягкий белый ковер прекрасно контрастировал с густо-красными лепестками. Джейн все время смотрела на них и нюхала. Единственная мысль, которая несколько портила ей удовольствие, было подозрение, что их мог заказать не Рекс, а Джон. Она мысленно представляла себе, как Рекс звонит ему и говорит: «Пошли Джейн цветы, хорошо? Что написать? Господи, не могу сообразить. Слишком занят. Ну, сам придумай что-нибудь подходящее».

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги