Читаем Единственная для оборотня и теща в нагрузку полностью

Лишь когда дочь что-то у меня спросила и не поняла мой ответ, пришлось снимать браслет-переводчик, и я осознала свой просчет. Браслеты, что я заказала магистру Карастосу под видом того, что хочу знать языки гостей, он сделал в единственном экземпляре. Присутствие дочери на приеме не предполагалось. Так и получилось, что у нее браслета не было и она не понимала язык окружающих. А вот это проблема.

Я оценила отсутствие в этом доме смежной комнаты для жены. Не то что у Владыки, у того смежные покои не пустовали. Интерьер мне тоже понравился. Бежевый, зеленый и кофейный цвета создавали атмосферу уюта и покоя. Большие окна в пол делали комнату светлой и воздушной. У Арквиэна хороший вкус, но я в этом и не сомневалась.

Дочь первым делом подбежала к окну. Я же села на мягкую постель, так как после пережитого напряжения ноги ослабли. Усмехнувшись, подумала: «Все же я оказалась в постели Арквиэна, правда, без него».

На миг почувствовала легкую грусть. Он даже не стал за меня бороться. Надеюсь, отступные того стоили. В то же время я была ему благодарна, так как не сомневалась, что он хотел мне помочь, отправляя сюда. Он догадывался о моих планах. Об этом говорили и его слова при прощании. Жаль, что так между нами все вышло, но, видимо, не судьба. Наверное, их священное озеро, благословляя нас, не учло существования одного не в меру наглого и невыносимого оборотня.

Раздался стук в дверь, и вошедшая служанка сообщила, что меня просит о встрече управляющий. Я сказала дочери подождать меня в комнате и пошла за служанкой. В гостиной, заложив руки за спину, меня дожидался дородный немолодой эльф, который впился в меня холодным изучающим взглядом. Так смотрят на незваного гостя, после ухода которого пересчитывают столовое серебро.

– Госпожа, – чуть поклонился он. – Я управляющий имением, Вингилот Борланд Друвайт.

– Калинина Ольга Андреевна, – представилась я в ответ.

– К моему сожалению, на ваш счет не поступало никаких распоряжений, и ваш визит для нас явился полной неожиданностью. Мы ничего не слышали о браке хозяина. Вас не затруднит еще раз показать браслет?

– Вы считаете, что мой супруг обязан перед вами отчитываться? – холодно спросила я.

– Нет. Конечно, нет. Но позвольте взглянуть на браслет, – выдавил он из себя подобие вежливой улыбки.

Я продемонстрировала его, и тот около минуты его подробно изучал, пока мне не надоело и я не убрала руку. После этой процедуры эльф выглядел несколько сбитым с толку.

– А почему вы одна? Когда ждать приезда хозяина?

– Мой супруг занят делами и пока не может отлучиться. Я некоторое время поживу здесь с дочерью.

– У вас дочь?!

– Да, у меня дочь. Что вас, собственно, удивляет?

– Ничего, но… эм… Вы понимаете, что без распоряжения хозяина я не вправе выделять вам денежные средства?

– А я у вас что-то прошу? – Моим тоном можно было заморозить. За попрошайку меня еще не принимали. – Ваша обязанность как управляющего обеспечить мне комфортное пребывание здесь. Если у вас возникли вопросы или сомнения, обращайтесь к супругу. Сейчас я хочу осмотреть имение. Вы покажете его мне сами?

– Если вы не против, я пришлю вам своего помощника.

– Не возражаю, – пожала я плечами.

Он откланялся, явно спеша строчить письма Арквиэну за разъяснениями и инструкциями, как себя вести со мною. Свалилась как снег на голову, понимаешь ли.

Молодой помощник Ильмаир, присланный провести экскурсию, оказался намного вежливее и радушнее. Он поздравил меня с браком и выразил радость, что хозяин наконец женился. Сначала вел себя несколько скованно, но, отвечая на мои вопросы, расслабился и почувствовал себя более комфортно в моем обществе. Ильмаир собрал слуг и представил меня, а потом показал дом.

Посетив конюшню, чисто визуально отметила, что у эльфов другая порода лошадей. Не такие массивные, как у оборотней. Еще у них были собаки. Дочь увидела щенков, и на этом наша экскурсия закончилась, так как ее было от них не оттащить.

Когда прибыли важные гости, они застали нас с дочерью, играющими со щенками. Как оказалось, управляющий письмо настрочил не только Арквиэну, но и его матери. И часу не прошло с момента моего прибытия, как она примчалась со свитой из нескольких мужчин и служанки знакомиться со мной. Похоже, перенеслись порталом. Надо же, а еще говорят, что кристаллы переноса дороги.

Заметив боковым зрением приближающуюся компанию, я отпустила щенка и отряхнула руки от шерсти. Женщина, идущая впереди, была настоящей эльфийкой. Это в том смысле, что именно так мы представляем эльфов: тоненькая, красивая, лицо холодное и гордое, царская осанка. На меня с дочерью она смотрела как на какое-то недоразумение, неизвестно как оказавшееся на ее лужайке. Пришлось тут же вспомнить, что я еще пусть и номинальная, но жена Арквиэна и имею полное право находиться здесь.

Первым делом ее взгляд впился в браслет на моей руке, а потом она заговорила:

– Прискорбно, что мой сын не счел нужным поставить меня в известность о своем браке и представить свою супругу. Я лейта Анкаминэ. – «Лейта» прозвучало как «леди», а не имя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Девушка без права на ошибку. Звезды юмористического фэнтези

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература