Читаем Единственная на всю планету 2 (СИ) полностью

Им открыли минут через десять, предварительно посветив факелом и убедившись, что у ворот действительно сын хозяина с какой‑то шлюхой. Горящие факелы слепили и не дали ничего рассмотреть. Вику это не сильно расстроило: меньше всего ее сейчас интересовало внутреннее устройство баронского замка. Она по–прежнему не чувствовала усталости, но страшно хотела есть и спать. И еще хотелось смыть с себя грязь и кровь. Этого на ней было предостаточно, и девушка уже не раз укорила себя за спешку. Вот что стоило зайти в те избушки? Наверняка там была вода и какая‑нибудь пища. Нет, решила быстрее приехать в замок, и, как выяснилось, зря: все равно не успели до ночи.

— Возьми коней, Гарш! — приказал спешившийся Олес. — Госпожа…

Вика не стала ждать, пока он галантно поможет ей слезть с лошади, и соскочила с нее сама. Слуги почему‑то застыли на месте, но девушку они сейчас интересовали меньше грязной и заплеванной брусчатки, по которой пришлось идти босиком. К сожалению, заимствованная божественность не спасала от грязи. В самом замке тоже было темно, но Олесу это не мешало, а она шла за ним, ориентируясь на звук его шагов. Когда в одном из коридоров натолкнулись на слугу с зажженным фонарем, идти стало легче. Олес забрал у него фонарь и светил так, чтобы Вике было удобно идти.

— Сейчас зайдем к отцу, — сказал он девушке. — Его наверняка разбудили, когда побежали за ключом. В замке есть только одна достойная вас комната, но я не в праве ею распоряжаться.

До спальни барона не дошли, он их встретил сам в большой комнате, в которой не было ничего, кроме камина, низкого стола и двух стульев. Барон был ниже сына и лет на двадцать старше. Два фонаря, которые там горели, хорошо освещали Вику с Олесом, но барон стоял в тени, поэтому был плохо виден. Зато он ее рассмотрел хорошо.

— Совсем ума лишился? — недовольно сказал он сыну. — Мало того что нарушил мой приказ и приехал раньше положенного, так еще приволок с собой грязную шлюху!

— Отец! Не смейте так говорить о госпоже! — вскинулся Олес. — Она спасла мне жизнь, перебив разбойников и исцелив от ран!

— Точно рехнулся, — сделал вывод барон. — Жад, выброси шлюху из замка, пока слуги не принесли мне ключи. Иначе ее придется сбрасывать со стены, а вам завтра заниматься уборкой того, что от нее останется. А ты иди спать, я с тобой утром поговорю! И не вздумай мне перечить! Не забывай, что у меня есть еще два сына.

От его слов на Вику накатило такое отчаяние, что на глазах выступили слезы. Она бы заревела, если бы ей позволило реветь то, что с утра угнездилось в ее сознании. Оно опять перехватило управление телом, поэтому оторопевший барон увидел, как грязная, почти раздетая девчонка сделала шаг навстречу его слуге, и тот упал, захрипев и засучив ногами.

— Если кто‑нибудь еще хоть раз назовет меня шлюхой, вырву язык! — глядя в лицо барону, сказала она, бросив к его ногам вырванный кадык. Немедленно предоставьте мне комнату, воду и прислугу!


Перейти на страницу:

Похожие книги