Читаем Единственное исключение (ЛП) полностью

Трей не сразу ответил, поэтому я воспользовалась моментом, чтобы взглянуть на себя еще раз в зеркало. Я не знала, что он запланировал в Чикаго, и мой гардероб не так хорош, как его. Из всех вещей, что были в моем гардеробе, я решила надеть обтягивающие джинсы и длинный свитер в серую и черную полоску. Они не смотрелись слишком плохо, но я всегда чувствовала, что выглядела как кашелка, стоящая рядом с парнем в дизайнерских рубашках.

— Да, я готов, — сказал он. Я повернулась и увидела, что он наконец-то засунул свой телефон в карман.

— Проверяешь статистику своего вымышленного конгресса?

— Ага.

Я не привыкла к односложным ответам Трея. Он был рассеяннее, чем обычно. Может быть, поездка из города будет хорошим решением для него.

— Итак, значит, ты готов идти? — Я схватила свою сумку и бросила ее через плечо.

— Готов.

Он взял свой маленький чемоданчик и мою руку, выводя меня из квартиры, чтобы спуститься в подземный гараж. Мы положили наши вещи на заднее сидение и скользнули в машину. Чикаго находился в трех часах езды от кампуса, поэтому я сделала микс на своем айподе и подключила его к машине, как только Трей завел ее. Первая песня зазвучала в динамике, и это был Боб Дилан с песней «Times are a Changin’».

Улыбка Трея снова появилась.

— Что это?

Я сделала музыку потише.

— Это мой политический микс для поездки. Все лучшие политические песни для нашего путешествия.

— И какую музыку ты нашла для этого? Это будет куча музыки протеста 1970?

Я закатила глаза, хотя знала, что он не мог этого увидеть, и щелкнула языком.

— Хм, нет. Я знала, что ты этого не оценишь, поэтому я нашла хороший микс. — Я нажала несколько кнопок на своем экране айпода и покрутила список воспроизведения.

— Кроме Боба Дилана, у нас есть еще Трэйси Чапман, Боб Марли, Джон Леннон и немного Ol’ Dirty Bastard.

— Итак, ты хочешь сказать мне, что все они либеральные музыканты, играющие протестующие песни?

Я мягко толкнула его руку.

— Что ты предпочитаешь? Хочешь, я найду какую-нибудь монотонную музыку, которая могла бы играть в лифте Вашингтонского «Ritz Carlton»?

— На самом деле, я предпочитаю твой ванный микс.

— Классика только для ванны. Она не нужна мне для поездки в машине. Вместо этого я собираюсь подпевать какой-нибудь гетто-суперзвезде только для тебя.

Трей покачал головой, но улыбка осталась на его лице.

— Ты просто нечто. — Он взял меня за руку и положил наши руки на центральную консоль. — И я люблю тебя за это.


***

Музыка перешла от «Revolution» к «Strange Fruit». Трей включил сигнал разворота в восточном пригороде.

— Гм, ты возвращаешься назад вместо того, чтобы проехать через город? — спросила я.

Его лицо со сжатыми челюстями было жестким, как у статуи.

— Мы собираемся немного изменить маршрут, прежде чем ехать в отель.

— Изменить маршрут куда? — спросила я, и во мне внезапно зародился страх. Я знала, что Трей не сделает ничего, что могло бы меня обидеть, но боялась, что меня ждет еще одна встреча с его отцом или другим политическим магнатом, а он не предупредил меня.

А затем увидела табличку, ясную как день, одну из рекламных щитов для Тэйлора, которую я всегда проезжала, когда возвращалась в школу после того, как навещала родителей. Там была улыбающаяся блондинка, с рукой, полной книг, а на заднем плане располагался кампус. Она говорила что-то тупое, типа: «Тэйлор — это городская жизнь без городских цен».

Мы не могли. Он не мог заставить меня вернуться туда. Я уставилась на Трея, надеясь, что он не скажет того, что я опасалось услышать.

— Я написал несколько писем некоторым людям в Тэйлоре, — сказал он осторожно.

— Я надеюсь, что тема была о начале Республиканского колледжа?

Он слегка покачал головой.

— Нет, не об этом.

Трей начал поворот на Мэйн Стрит, тот, который, как я знала, ведет к кампусу. Он не мог ехать туда. Он бы так со мной не поступил.

— Трей, пожалуйста, скажи мне, куда мы едем.

Он сделал глубокий вдох.

— Мы собираемся встретиться с Альфа Мю.

— ЧТО? — вскрикнула я. — Какого черта мы собираемся сделать это?

Он поморщился и ничего не сказал.

— Черт возьми, ответь мне, Трей.

Трей промолчал. Затем включил сигнал поворота, заезжая на одну из многочисленных парковок. Он припарковал машину, но не выключил двигатель, а затем медленно повернулся ко мне, его глаза были теплыми, но лицо строгое.

— Мон, я не знал, как сильно это все повлияло на тебя, пока сам это не увидел. Знаю, что ты ходила в группу консультирования, но тем не менее это не останавливает тебя от вздрагивания каждый раз, когда я дотрагиваюсь до тебя. Сначала подумал, что это потому, что я тебя напугал, но потом заметил, что это каждый раз, когда мы собираемся заняться сексом. Ты закрываешь глаза и напрягаешься, словно думаешь, что я причиню тебе боль.

Я никогда не думала, что он действительно может это увидеть. Я даже не понимала, что все еще делаю это. Думала, что в первый раз сломала этот невидимый барьер.

Трей провел руками по волосам, а затем взял мои руки в свои.

Перейти на страницу:

Все книги серии Только

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы
Измена. Ты меня не найдешь
Измена. Ты меня не найдешь

Тарелка со звоном выпала из моих рук. Кольцов зашёл на кухню и мрачно посмотрел на меня. Сколько боли было в его взгляде, но я знала что всё.- Я не знала про твоего брата! – тихо произнесла я, словно сердцем чувствуя, что это конец.Дима устало вздохнул.- Тай всё, наверное!От его всё, наверное, такая боль по груди прошлась. Как это всё? А я, как же…. Как дети….- А как девочки?Дима сел на кухонный диванчик и устало подпёр руками голову. Ему тоже было больно, но мы оба понимали, что это конец.- Всё?Дима смотрит на меня и резко встаёт.- Всё, Тай! Прости!Он так быстро выходит, что у меня даже сил нет бежать за ним. Просто ноги подкашиваются, пол из-под ног уходит, и я медленно на него опускаюсь. Всё. Теперь это точно конец. Мы разошлись навсегда и вместе больше мы не сможем быть никогда.

Анастасия Леманн

Современные любовные романы / Романы / Романы про измену