Читаем Единственный конец злодейки — смерть. Том 4 полностью

— Прими во внимание, что я точно так же, как ты мечтала стать археологом, мечтал провести немного времени наедине с тобой.

Я опять ничего не понимала. Так его предложение жить здесь вдвоем и устроить рыбную вечеринку вовсе не было безумной шуткой?

— Пойдем.

Он протянул мне руку. Я посмотрела на нее, затем медленно взяла.

Вскоре начала действовать магия призыва — вокруг нас начал вырисовываться золотой магический круг.

Так наше короткое путешествие подошло к концу.

Глава 19

В глаза ударил яркий свет, и через мгновение я снова их открыла. Море исчезло без следа, мы стояли посреди болотистой местности, со всех сторон окруженной мангровыми деревьями.

— Э-э…

Я думала, что мы вернемся от силы в Тратан, и растерянно оглядывалась. Каллисто, видимо, как и я, ничего не понимая, тоже осматривал окрестности, недовольно хмурясь.

— Ваше Высочество!

Издалека к нам пробирались, с трудом прорубая заросли, человек тридцать вооруженных рыцарей. К счастью, во главе шел наш знакомый

— Вы прибыли, Ваше Высочество. Давно не виделись, леди, — сбивчиво дыша, тихо поздоровался помощник кронпринца, подходя к нам. До того как я успела что-то ответить, кронпринц свирепо спросил:

— Где мы?

— Это болотистый лес Бофолия недалеко от границы.

— Кто тебя об этом просил? Зачем ты вызвал меня сюда, Седрик Поттер?

— Что? Разве вы не просили вызволить вас?

— Ты не додумался отправить нас в герцогское имение? Ты такой несообразительный, как же ты воюешь?

— Н-но… все волшебники, оставшиеся во дворце, подчиняются Его Величеству императору.

— Ну тогда хотя бы в какую-нибудь деревню, в безопасное место. Что это такое?

Каллисто грубо пнул грязь, чего не следовало делать членам императорской семьи. Я неодобрительно отошла подальше, будто мы вовсе не знакомы.

— Н-но это…

Седрик, который сделал лишь то, что ему приказали, смешался, мне стало его жаль. Он был похож на меня, когда я только попала сюда.

«Это были худшие времена», — подумала я, поглядывая на золотистую голову.

А Седрик с досадой ответил:

— Вы думаете, у нас много волшебников, чтобы переносить людей на такие большие расстояния, Ваше Высочество?

— А если бы началась атака, как только мы прибыли сюда? Если леди пострадает, ты будешь нести за это ответственность? А? — невпопад ответил кронпринц.

Что происходит? Зачем ты меня сюда приплетаешь? Я с удивлением смотрела на кронпринца. Седрик вытаращил глаза. Однако это был еще не конец, кронпринц перешел к решительному наступлению:

— О, раз уж мы все здесь, то я представлю ее. Будешь охранником будущей супруги наследного принца. Сдохни, но защити ее. У меня так и отвисла челюсть.

— Что? Его Высочество… собрался жениться?

— Это не сон?

— Нашлась леди, которая выйдет замуж за нашего кронпринца?.. — мгновенно загалдели рыцари, выстроившиеся за спиной у Седрика, но быстро прекратили и один за другим начали кланяться в пояс, приветствуя меня.

— Здравствуйте, Ваше Высочество!

— Это честь познакомиться с вами, Ваше Высочество кронпринцесса! Ура-ура!

Я в панике смотрела то на одних людей, то на других. В отличие от меня, кронпринц довольно взирал на своих подчиненных, а затем повернулся ко мне.

— Леди, эти парни — те, кто уже много лет вместе со мной на поле боя. Отныне вы будете часто видеться, поэтому привыкай к их лицам… Леди! Ты куда?

Я не могла больше слушать чушь, которую нес мерзавец, поэтому резко развернулась и зашагала прочь. Однако кронпринц в один прыжок очутился передо мной и преградил дорогу. Мне ничего не оставалось, кроме как остановиться.

— Ты почему так покраснела?

Он внезапно протянул ко мне руку. Я отбросила ее и сказала:

— Если вы и дальше будете говорить такие странные вещи, то идите своей дорогой. А я справлюсь сама.

— Странные вещи? Я лишь предупредил твоих будущих подчиненных в целях твоей безопасности…

— Замолчи!

Я закрыла ему рот рукой. В глазах Каллисто читалось крайнее удивление.

— О, так наши отношения были тайными? Прости.

— Когда я?..

— Не сердись. Позволь мне позаботиться о твоей безопасности, хорошо?

— Ха!

Каллисто заметил мое состояние и опустил руку. Я так и кипела от возмущения! Когда я сказала, что буду с ним встречаться?! Наоборот, я лишь категорически убеждала его, что, когда все закончится, мы не сможем быть вместе.

— Прости, что притащил тебя сюда.

Поняв, как я рассердилась, он осторожно дотронулся до моей руки, и я напрочь забыла о своей злости. Сердце забилось. И вдруг я поняла, что все взгляды устремлены на нас.

— Кхе-кхе! Ладно, как теперь вернуться в столицу?

Я поспешно вырвала свою руку и отступила от него.

— Леди, когда вы были наедине, Его Высочество вам не угрожал? — понизив голос, спросил меня Седрик, подойдя поближе.

— А? Что?..

— Если да, кашляните два раза. Я как-нибудь…

— Седрик Поттер, перестань молоть чепуху и отойди от моей невесты, — угрожающе пробормотал проницательный кронпринц, надменно задрав подбородок. Несчастный Седрик не посмел и пикнуть и отошел от меня. — Для начала доложи обстановку.

— Вчера утром мы получили секретную информацию: большая группа повстанцев собирается пересечь это место.

— Предсказуемые мерзавцы! Как и ожидалось.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме