Этот слабый и мягкий голос вовсе не вызывал опасений, но глаза, смотрящие на Винтера, странно сверкали в темноте.
— Нет… Я пришла за потерянной вещью, маркиз Берданди.
В темном кабинете повисла ужасающая тишина. Сохраняя молчание, Винтер со скрипом закрыл входную дверь и вошел. Чтобы заградить прохожих от опасности.
К счастью, даже при закрытой двери в комнату проникал слабый лунный свет, и благодаря этому можно было различать предметы. Однако то место, где стояла Ивонна, оставалось во тьме.
Он отдышался и невозмутимо произнес:
— Как вы сюда вошли?
— Дверь была открыта, — ответила Ивонна, пожав плечами. Этого не могло быть. Однако прежде, чем Винтер успел возразить, Ивонна продолжила: — Сейчас не об этом… Может, вернете мне мою вещь, маркиз?
— Я не знаю, о чем вы, мисс. Сегодня уже поздно, возвращайтесь лучше завтра…
— Сколько еще я могу разочаровываться в вас, маркиз?
Внезапно она вышла из тьмы, сделав еще один шаг. Лунный свет озарил ее лицо. Освещенная половина лица была вся в слезах.
— Вы же видели, как тяжело мне жилось в деревне? — жалобно всхлипнула Ивонна. — И зная, что я потерявшаяся дочь герцога Экхарта… Как вы могли так бесчеловечно меня бросить?
Винтер стиснул зубы. Он отдалился от нее и считал это своим проступком. Ради Пенелопы, которой было бы больно, если бы настоящая леди вдруг вернулась, он держал это в секрете, даже зная, что Ивонна была дочерью герцога. Он всеми силами старался отдалиться от нее.
— Когда на меня напал монстр, я действительно чуть не умерла, маркиз. Рана на голове очень долго болела. Но еще больнее мне было оттого, что вы, маркиз, без причины стали отдаляться от меня. Почему вы после того перестали приходить на волонтерские работы? Я ждала вас.
Это случилось сразу после того, как Винтер проводил Пенелопу с Солеиля домой, в его подсознании выросла маленькая, еще не распустившаяся фиолетовая роза. Еще не догадавшись, почему вырос цветок, он лишь наблюдал за Ивонной издалека и не стал с ней больше встречаться.
— Вернувшись в герцогский дом, я сразу узнала вас на церемонии совершеннолетия и так обрадовалась… Как вы могли обвинить меня в том, что я нанесла вред фальшивой леди? Как вы могли так?.. Так жестоко со мной поступить…
Винтер молчал, не способный сказать ни слова, а Ивонна продолжала расспросы. По ее щеке скатилась и упала слеза.
Винтер закрыл глаза. Было время, когда при виде ее полных слез синих глаз он был готов сделать все что угодно. Однако с какого-то момента ему стали дороже синие глаза. И взгляд той, которая словно уже поняла, что никто ей не верит, и без надежды взирала на окружающее.
Вскоре он снова посмотрел на Ивонну.
— Вы были ранены не монстром, а магией, которую использовала леди Пенелопа на Солеиле. — Его голос был совершенно холодным. Полные слез глаза Ивонны сверкнули.
— Что? Что это значит?..
— У большинства людей, пострадавших от нападения монстров, обширные ранения и большая потеря крови. У вас же, в отличие от них, был рассечен лоб, и все, я проверял. Как будто на вас что-то упало.
Ивонну ранил не монстр. От мощной магии, использованной Пенелопой, обрушилась пещера, и ее обломки стали причиной повреждений.
С появлением новой Лейлы Винтер начал изучать действия Ивонны и нашел много странностей. Она пострадала от внезапного нападения монстра не в своей деревне, а в совершенно другой, находившейся довольно далеко. К тому же нападение произошло на следующий день после событий на Солеиле.
Винтер решительно продолжил:
— Я также уже знаю, что вы достали яд при помощи служанки Бекки и вынудили ее участвовать. Ведь души умерших не лгут.
После разговора в саду герцогского имения Берданди потратил массу магических сил, вызвал душу погибшей, и после этого его печали не было предела. Почему он не поверил Пенелопе раньше?
Он хотел немедленно рассказать обо всем герцогу и снять с нее подозрения, однако в итоге ничего не смог сделать: в империи запрещалось вызывать души умерших, но главное — Пенелопа не хотела, чтобы он вмешивался. На ее лице читалось, что если она сейчас же не покинет герцогский дом, то просто задохнется в нем.
— Вам есть еще что сказать? — спросил Винтер спокойным голосом.
— Э-э, я этого не…
Ивонна, чуть не плача, сделала еще один шаг вперед. Показалась вторая половина ее лица, прежде скрытая темнотой. Но если по первой стекали слезы, вторая была до мурашек бесстрастной.
— Вас не обмануть.
На ее невероятном лице, наполовину плачущем, наполовину спокойном, появилась улыбка.
— Давай закончим этот маскарад и перейдем к делу. Верни то, что принадлежит мне.
— Не знаю, что вы ищете, но у меня этого нет, — с трудом сохраняя хладнокровие, сказал Винтер и почувствовал, как по затылку пробежал холодок.
Ивонна тут же ответила:
— Реакция точь-в-точь как у нее.
— Что?..
— Как у Пенелопы. Она точно так же изворачивалась. А почти попавшись мне, торопливо сбежала.