Читаем Единственный мой полностью

Он усмехнулся.

— Там не произошло ничего дурного, — сказал он.

— Ты ошибаешься.

— Ошибаюсь? — Его улыбка стала шире. — Это я раньше ошибался, а теперь ошибаешься ты.

— Неправда. Я всегда поступаю правильно. Ты заметил, что люди перестали говорить о нас плохо? По крайней мере в нашем присутствии. Я считаю — это моя заслуга.

— Послушай, здесь холодно, — жалобно промолвил Макс. — Впусти меня в дом.

— На дворе июнь. Какой холод? Кроме того, на тебе сюртук.

— Но ведь может пойти дождь, а я вышел на улицу без шляпы.

— В таком случае быстро говори, зачем пришел, и уходи, пока не начало моросить.

Макс с огорченным видом вздохнул:

— Ну почему ты такая упрямая?

— Мне хотелось бы задать тебе тот же вопрос.

Некоторое время они молча смотрели друг на друга. В лицо Софии дул ветерок, неся приятную прохладу, остужавшую ее разгоряченное тело. Теперь она полностью отдавала себе отчет в том, что любит этого человека. Однако много лет назад, когда она доверяла ему всем сердцем, он предал ее. София не желала больше страдать. Она ни за что на свете не согласилась бы пережить то, что ей довелось пережить однажды.

— Макс, пожалуйста, уходи, — сказала она. — Я не настроена разговаривать с тобой сегодня.

Макс на мгновение задумался. Он действительно хотел всего лишь поговорить с женой, хотя не отказался бы и от более тесного общения, если бы их снова потянуло друг к другу, как это бывало уже не раз.

София была права: почти каждый их разговор заканчивался страстными объятиями. Впрочем, у Макса это не вызывало ни сожаления, ни раскаяния. В конце концов, физическое влечение свидетельствовало о том, что у них еще остались какие-то чувства друг к другу. Возможно, их отношения возродятся, пусть не сейчас, а позже, когда-нибудь…

— София, если ты не впустишь меня в дом, я буду разговаривать с тобой, стоя здесь, — заявил он.

— В таком случае я прикажу лакеям отвести тебя домой.

Макс сжал кулаки.

— Только попробуй!

— Макс, ты пьян!

— Может, и так, но все равно я хорошо знаю, чего хочу. А хочу я тебя! — заявил он, но тут же поспешно добавил: — То есть я имел в виду, что хочу поговорить с тобой.

София прищурилась:

— Не устраивай сцен!

— Мне безразлично, что о нас подумают окружающие. Я буду стоять здесь всю ночь и весь день, если понадобится.

— Макс, прекрати! Я не хочу, чтобы тебя… — Взгляд Софии скользнул куда-то в сторону от него, и на ее губах заиграла улыбка.

Макс оглянулся, чтобы посмотреть, что именно привлекло внимание жены, однако она окликнула его, и он снова поднял глаза на окно, в котором она стояла.

— Я хочу, чтобы ты ушел, — сказала она. — Пожалуйста, выполни мою просьбу.

— Нет, — замотал головой Макс. — Немедленно открой дверь.

Эти слова прозвучали резко и грубо.

— А если я не подчинюсь, что ты сделаешь? — язвительным тоном спросила София, кривя губы в усмешке. — Снова начнешь швырять камни в окна?

— Нет, я больше не буду бросать камни, я…

— Ну и хорошо, потому что вряд ли в таком состоянии ты способен попасть в стекло.

София смерила его пренебрежительным взглядом, и это задело Макса за живое.

Он выпрямился и расправил плечи:

— Если хочешь знать, я попаду в окно вне зависимости от того, пьяный я или нет.

— В окна первого этажа, возможно, и попадешь. Ее насмешливый тон все больше раззадоривал Макса. Он наклонился и поднял с земли камень.

— Отойди в сторону!

— Хорошо. Если ты так уверен, попробуй попасть… — сказала София и отошла в глубину комнаты.

Макс перевел взгляд на соседнее окно — должно быть, это была гардеробная Софии, — и прицелился. Но не успел он размахнуться, как на его правой руке кто-то повис, а затем руку заломили за спину.

— Эй, вы! Зачем вы бросали камни в окно леди? — раздался грубый мужской голос.

Макса окружили трое мужчин в форме, это были стражи порядка.

— О, спасибо, господин офицер! — весело крикнула София.

Истерли поднял голову и бросил на жену сердитый взгляд. София с улыбкой наблюдала за всем происходящим, ее глаза искрились от смеха.

— Ты заманила меня в ловушку!

— Перестаньте буянить, на вас смотрит леди! Пройдемте с нами. Для вас в тюрьме уже приготовлена камера.

— Да ты знаешь, мерзавец, кто я такой? — вспылил Истерли.

— Мне безразлично, кто вы. Я задерживал и более знатных и влиятельных господ, чем вы. — Офицер кивнул своим подчиненным: — Отведите его в участок, и если он будет сопротивляться, врежьте ему как следует.

Макс поднял разгневанный взгляд на Софию, но она ответила ему насмешливой улыбкой. Ветер развевал ее локоны, глаза сияли. В этот момент Макс осознал всю нелепость ситуации, в которой они находились. София не уступала ему в упрямстве, своенравии и непредсказуемости.

Они были два сапога пара.

Когда они сталкивались лбами, летели искры. Никто не хотел уступать. Неужели они так и будут бороться друг с другом до конца своих дней?

Внезапно Макс усмехнулся и снова взглянул на жену.

— Я признаю свое поражение! — крикнул он. — Ты победила в этом сражении, дорогая, но не в войне!

София звонко рассмеялась:

— А ты хочешь победить в следующем?

— Не знаю. Это зависит от того, что получит победитель в награду.

— Все, — не задумываясь, ответила София.

Перейти на страницу:

Все книги серии Леди Уислдаун 1 (Lady Whistledown Strikes Back-ru)

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы