Читаем Единственный принцип - 1 полностью

Горбун долго прятался за деревом вблизи хижины. Сначала ему было просто интересно посмотреть на незнакомцев, которые не так часто забредали в эти края. Потом ему захотелось посмотреть на того окровавленного человека, которого старик с таким трудом втащил внутрь. Но старик все никак не уходил из развалюхи, в которой часто прятался сам горбун. Вообще–то, его необычная для этих мест внешность тоже заинтересовала уродливого человечка, но тот второй был все же поинтересней. Не каждый день увидишь умирающего. В том, что незнакомец умирал, горбун почему–то не сомневался. А может быть, ему просто так хотелось. Вокруг него часто умирали люди, но он до сих пор видел только покойников, и то издалека. Близко к ним его не подпускали. Живые, впрочем, тоже старались держаться от него подальше. И не потому, что он был злым, и его боялись, просто уж слишком уродливой была его внешность. И горб на спине был отнюдь не первой его особенностью, вызывавшей у обычных людей брезгливость. Его перекошенное лицо, как и все тело, было покрыто многочисленными язвами, а были ли у него когда–то зубы, он и сам не знал. Ко всему прочему, у горбуна было еще и по шесть пальцев на каждой ноге. И то, что это чуть ли не самое страшное в его внешности, до него дошло сразу же, как он стал вообще что–то понимать. Следующее, что понял горбун, это то, что, несмотря на все свое уродство, на самом деле он счастливчик. Иначе чем можно было объяснить, что он оказался в этом забытом богом и людьми селении, где никому не пришло в голову утопить его сразу же после рождения. Может, и пришло, но слишком богобоязненными были местные жители, чтобы решиться на такой поступок, пускай никто бы за него их и не осудил. Именно присущую всем богобоязненность горбун считал еще одной своей большой удачей. Умелое манипулирование ею позволило горбуну задержаться на этом свете подольше, после того как одна за другой умерли его мать и бабка, выхаживавшие его первые годы жизни. Вот только горбун, каждый раз вспоминая их, испытывал некое подобие досады, потому что увидеть, как они покидали этот мир, ему как раз и не посчастливилось. Оба раза он пропадал в лесу, где, похоже, ему было самое место. Горбун, конечно же, видел, как жизнь постепенно покидала их болезненные и изможденные тела, но разве могло это произвести на него хоть какое–то впечатление, учитывая, каким был он сам. А еще горбун считал себя очень умным, потому что ему удавалось лучше многих односельчан притворяться глупым. Вот чего он никак не мог понять, так это того, почему люди становились добрее к нему именно тогда, когда он корчил из себя полного идиота. Ведь это было самое простое, чему он научился, пристально изучая других людей.

Старик наконец–то покинул хижину и направился в селение за едой и водой. Горбун, который уже успел задремать, тут же слишком резво, как для своего вида, вскочил на ноги. Убедившись, что чужак действительно ушел, он бесшумно приблизился к хибаре и заглянул в подобие оконного проема. Ему понадобилось совсем немного времени, чтобы его привычные к темноте глаза нашли незнакомца. Тот лежал в дальнем углу на подстилке, брошенной прямо на земляной пол, и не подавал никаких признаков жизни. Горбун разочарованно вздохнул, подумав, что человек уже успел умереть, но, прислушавшись, уловил едва различимое неровное дыхание незнакомца. Боясь снова пропустить самое интересное, он забыл об осторожности и поспешил зайти внутрь. Теперь горбун не только видел и слышал умирающего, но и ощутил резкий запах запекшейся крови и гниющих ран. Уловив эту страшную смесь, горбун даже задрожал от возбуждения и, окончательно забыв об осторожности, склонился над телом, зловонно дыша прямо в лицо незнакомцу. Возможно, именно из–за этого он неожиданно пришел в сознание и открыл глаза. Заметив это, горбун испуганно отпрянул назад и замер на месте, стараясь даже не дышать. Незнакомец продолжал лежать неподвижно и, как будто, не заметив незваного гостя.

— Кто ты? — вдруг спросил он слабым голосом, заставив горбуна вздрогнуть от неожиданности. Таиться теперь не было никакого смысла, и он снова приблизился вплотную к незнакомцу.

— Я Богдан, живу здесь недалеко, — как ни в чем не бывало, ответил горбун и тут же поспешил задать интересующий его вопрос. — А ты умираешь?

— Надеюсь, — человек даже попытался улыбнуться, но безуспешно.

— Я тоже надеюсь, — не задумываясь, сказал Богдан, и улыбка все–таки появилась на лице незнакомца. Заметив ее, горбун окончательно расслабился и снова склонился над своим собеседником. После этого он доверительно продолжил беседу. — Вообще–то, мне не нравится мое имя. Глупое оно. Разве мог дать бог такого, как я. Но то, как меня называют другие люди, мне не нравится еще больше.

— Придумай себе имя, — посоветовал ему незнакомец.

Горбун в замешательстве склонил голову на бок.

— Как это? — недоумевая, спросил он, но ответа не последовало. Человек прикрыл глаза, почувствовав усилившуюся боль.

Перейти на страницу:

Все книги серии Единственный принцип

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы