Читаем Эдмон Белл и инспектор Тригсс<br />(Повести) полностью

— Имя вашего жениха? — спросил Эдмонд Белл, впервые взяв слово.

Бетси Хингл понурилась.

— Булл Джонс, — едва слышно выговорила она.

Морисс присвистнул.

— И он за вами следил и добрался до вашей подруги Пегги Коттс?

Голова Бетси поникла еще больше.

— Да. Я ее предупредила. Но Пегги больше всего любила деньги. А Булл доставал ей спиртное по бросовым ценам.

Морисс бросил многозначительный взгляд на Эдмонда. Он вдруг встал и отвел Белла в сторону.

— Вы видели руки этой женщины? Что вы скажете?

— Конечно, очень мускулистые, — прошептал Белл.

— Учительница! Значит, умна, образованна… шахматистка, гадалка, невеста или, по крайней мере, имевшая близкие связи с тремя убитыми мужчинами. Эти люди были ее друзьями, как и друзьями задушенной женщины, которую наша Бетси могла ревновать. Этого для вас достаточно, Белл? — Эдмонд услышал позвякивание наручников в кармане инспектора. Поскольку молодой сыщик не отвечал, инспектор продолжил свою обвинительную речь: — Она прикончила Булла Джонса, что вполне понятно… Обладание отпечатками тоже не удивляет. Она довольно умна и ловка, чтобы воспроизвести их! Боже! Что вам еще надо, Белл? Вы сами заявили, что чудовище умно и суеверно. — Морисс повернулся к Бетси, которая сидела неподвижно, устремив глаза перед собой. — Покажите вашу обувь, миссис Хингл! — На лице инспектора появилась довольная улыбка, когда он заметил на подметке две круглые потертости. — Вот как, вот как! Вы умеете водить автомобиль, миссис?

— Да, я иногда совершала небольшие прогулки с мистером Марвеллом. Он дал мне первые уроки.

— Можно сказать, что вы быстро обучаетесь, — усмехнулся Морисс, по-прежнему позвякивая наручниками.

Эдмонд едва слушал разговор, не спуская взгляда с шахматной доски. Морисс качал головой, выказывая явное недовольство:

— Белл, надеюсь, последние сомнения развеялись. Я арестовываю Бетси Хингл.

Белл поднял голову и посмотрел на инспектора, словно очнулся от сна:

— Бетси Хингл! Ах да, инспектор! Подождите чуть-чуть?

И снова уставился на шахматную доску. Было уже поздно. Трактирщик заснул за своей стойкой. Два клиента играли в карты в другом углу зала. Они встали и пожелали всем доброй ночи. Обеспокоенный взгляд Хаммера оторвался от Бетси. Теперь он глядел на инспектора.

— Морисс, — пробормотал Белл, — шахматная доска!.. Видите?

— Я не вижу, куда вы клоните с этой шахматной доской, — нетерпеливо проворчал Морисс. — Я сказал, что должен арестовать эту женщину.

Белл на мгновение задумался.

— Давайте, инспектор, — наконец сказал он вполголоса. — Быть может, это самое лучшее, что можно сделать!

Морисс подошел к Бетси и положил руку ей на плечо.

— Женщина Хингл, я вас предупреждаю, все, что вы теперь скажете, может быть использовано против вас, — холодно произнес он.

Бетси побледнела.

— Вы хотите сказать, что арестовали меня, — пролепетала она. — Могу ли я узнать, почему?

— Я обвиняю вас в убийствах, совершенных в последнее время в Лавандер-Хилле.

— Проклятие! Это невозможно, — в отчаянии закричала женщина, пока Хаммер умоляюще вскидывал руки.

— Уверяю вас, что она невиновна, джентльмены!

Эдмонд подошел к ним.

— Инспектор поступает правильно, — решительным тоном сказал он. — Но вы особо не тревожтесь, дело на этом не закончилось.

— Как, — усмехнулся Морисс, — каково же продолжение?

Эдмонд Белл бросил на него странный взгляд:

— Миссис Хингл ваша арестантка. Однако, инспектор, прошу ее пока не уводить, а подождать некоторое время с ней здесь.

— И чего я должен ждать?! — оскорбленно воскликнул Морисс.

— Позвоните в полицейское отделение и попросите немедленно прислать двух полицейских в гражданском, — сказал Эдмонд, не обращая внимания на крайнее удивление инспектора.

— Дьявольщина, что вы затеваете, Белл? Повторяю, кого или чего я должен ожидать? — заверещал Морисс.

— Покушения на убийство присутствующего здесь мистера Хаммера, — тихо ответил Эдмонд Белл.



Глава 8

Последнее появление чудовища

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Прочие Детективы / Детективы
Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы