Читаем Эдуард III полностью

… сир де Монморанси… — Монморанси — знаменитый французский аристократический род, основателем которого был Бужар I, барон де Монморанси, современник короля Франции Гуго Капета, родоначальника династии Капетингов (987-1328). Здесь имеется в виду Шарль де Монморанси (1325 — 1381).

Дюгеклен, Бертран (1320 — 1380) — французский полководец, коннетабль Франции. Происходил из не слишком высокородного рыцарского семейства в Бретани. Город Рен Дюгеклену пришлось оборонять дважды, второй раз — от натиска англичан под командованием герцога Ланкастерского в 1356-1357 гг. В 1364 г. Дюгеклен разбил наваррцев в битве при Кошереле и стал наместником короля Франции в Нормандии. В битве при Оре в Бретани (1364 г.) попал в плен, но был выкуплен королем французским Карлом V, который поручил Дюгеклену увести отряды наемников, разорявших Францию, в Испанию, где шла война за корону Кастилии между королем Педро Жестоким и графом Энрике де Трастамаре. В 1367 г. Дюгеклен потерпел поражение от испанцев и англичан в битве при Наваретте в Северной Испании, снова попал в плен и опять был выкуплен. В 1369 г. в сражении при Монтеле Дюгеклен разбил Педро Жестокого и посадил на кастильский трон графа Энрике де Трастамаре, ставшего королем Генрихом II Трастамаре. Когда в 1370 г. Дюгеклен вернулся во Францию, Карл V назначил его коннетаблем, После этого Дюгеклен провел несколько успешных кампаний против англичан; он умер при осаде города Шато-нёф-де-Рандон в Южной Франции и был погребен в усыпальнице французских королей в Сен-Дени рядом с Карлом V Мудрым. Благодаря легендарным воинским подвигам во имя Франции Бертран Дюгеклен стал национальным героем; уже при Карле VI Безумном он воспринимался как идеал благородного и безупречно честного рыцаря. Дюгеклен — герой романа Дюма «Бастард де Молеон».

… Робер Артуа… попал в засаду… — В этом эпизоде Дюма, следуя за довольно путаным изложением Фруассара, смешает события. Робер Артуа умер в 1342 г., Оливье де Клисона казнили в 1343 г. О смерти бывшего пэра Франции Робера III Артуа существует несколько версий: одна приведена здесь, по другой — Робер был ранен стрелой при осаде города Вана в Бретани и умер — видимо, от заражения крови — на корабле по пути в Англию.

Пренест — французское название итальянского города Пале-стрина.

Мальтруа — небольшой город в Бретани, в 30 км к западу от города Ван. В 1343 г. здесь было подписано перемирие между Эдуардом III и Филиппом VI.

Байонна — порт на юго-западе Франции в Бискайском заливе.

Бержерак — город на юго-западе Франции; расположен на реке Дордонь, правом притоке Гаронны.

Дордонь — область на юго-западе Франции; главный город — Пе-ригё.

Холл, Фрэнк (английская огласовка французского имени Франк де ла Аль; ум. после 1356 г.) — гасконский рыцарь на английской службе (Гасконь была владением Англии); прославился как полководец и командир наемных отрядов.

«Бригандина» (франц. brigandine) — в средние века так называлась легкая кольчуга, которую носили простые воины. В тексте Дюма игра слов: слово brigandine созвучно французскому слову brigand («разбойник»).

… подобно Эпаминонду, могли бы сказать, что трудятся в тени. — Здесь Дюма допускает неточность. Эти слова произнес неизвестный соратник спартанского царя Леонида (508/507 — 480 до н.э.) перед битвой с персами у Фермопил, где 300 спартанцев во главе с царем погибли, но не отступили ни на шаг. Когда посланец персидского царя, требуя от спартанцев сложить оружие, сказал, что войско персов многочисленно и стрелы его могут затмить солнце, один из спартанцев ответил: «Тем лучше! Мы будем биться в тени». Эпаминонд (ок. 418 — 362 до н.э.) — знаменитый фиванский государственный деятель, создатель мощного Беотийского союза в Средней Греции, ставшего на короткое время сильнейшим государственным объединением в Элладе.

Донжон — главная, отдельно стоящая башня в средневековом замке, поставленная в самом недоступном месте; убежище при нападении врага.

Контрфорс — вертикальная выступающая часть стены, способствующая ее устойчивости.

Савойя — графство в Священной Римской империи; ныне область во Франции.

Вильфранш — город во Франции к северо-востоку от Тулузы.

Ангулем — город на западе Франции; ныне центр департамента Шаранта. Шатобриан, Франсуа Рене де (1768 — 1848) — французский писатель; один из основоположников романтизма. Приведенная цитата взята из его книги «Исторические этюды» (1831 г.).

Орлеан — город в центральной части Франции на реке Луаре; ныне центр департамента Луара.

Бурж — город в провинции Берри.

Маринъи, Жан де (ум. в 1350 г.) — епископ провинции Бове; этот церковный пэр и канцлер Франции достиг столь высокого положения потому, что вначале пользовался поддержкой своего всесильного брата Ангеррана де Мариньи (см. примеч. к с. 234), а потом предал его.

Норвич, Джон, барон (ум. в 1362 г.) — видный английский военачальник.

День Благовещения — празднуется 25 марта.

Бос — историческая область во Франции; главный город — Шартр.

Тонненс — город на юго-западе Франции, на реке Гаронна, к юго-востоку от города Ла-Реоль.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика