Читаем Эдуард III полностью

Иль омрачить мой род блестящий - ведай:

Я посмеюсь над этим волчьим воем.

Коль ты хотел снискать людскую милость

И жалкими румянами блудницы

Прикрыть свое презренное деянье

Ялиняют краски скоро, будь уверен,

И грязь твоей души наружу выйдет;

Но, если раздразнить меня ты думал,

Ячитая, что имеешь дело с трусом

Иль с байбаком, нуждающимся в шпорах,

Яообрази, как на море я медлил,

Как города не разгромлял на суше

И как, остановившись на прибрежье,

Беспечному покою предавался.

Ведь, если я тебе не подражаю,

Не ясно ль, что ищу я не добычи?

Дал клятву я сорвать с тебя венец

Иначе одному из нас конец!

Принц Сэльский

Не ожидай от нас ответной брани

Иль злобного глумленья и проклятий:

Пусть жалят языками между скал

Таящиеся змеи - за себя же

Мы говорить мечи свои заставим.

Но вот что с позволения отца

Якажу тебе: как у тебя из глотки

Выходит только ложь и клевета,

А мы стоим за правду, - так сегодня

Окончиться должна и наша битва;

Один торжествовать победу будет,

Другой стяжает вечное бесчестье.

Король Эдуард

Пустые пререкания! Я знаю,

Что совесть говорит ему иное.

Готов ли ты отречься, Валуа,

Покуда серп не тронул ржи иль в пламя

Не превратилась вспыхнувшая ярость?

Король Иоанн

Я знаю, Эдуард, твои права;

Но, прежде чем я отрекусь постыдно,

Равнина станет озером кровавым

И в бойню вся окрестность превратится.

Принц Сэльский

Теперь ты весь нам виден: не отец,

Не государь, не пастырь ты, а изверг

Родной страны, - как лютый тигр, ее

Терзающий и кровь ее сосущий.

Одлей

И вы, вельможи Франции, идете

За тем, кто вашу жизнь ни в грош не ставит!

Карл

За кем же им идти, мозгляк несчастный,

Как не за их законным государем?

Король Эдуард

Сжель его коришь ты тем, что время

Лицо ему избороздило? Знай,

Что опыта маститые питомцы,

Как дубы, нерушимы, - молодые ж

Деревья не выдерживают бури.

Дерби

В твоей семье, с отцовской стороны,

Кто до тебя носил венец державный?

А Эдуарда род владел престолом,

По женскому колену, пять столетий!

Так кто ж из них - мятежники, судите,

Ваш истинный король; тот или этот?

Филипп

Довольно слов, отец: ведь англичане

Хотят лишь время выиграть болтая,

Чтоб ночью улизнуть от поражения.

Король Иоанн

Возлюбленные подданные, час

Настал всю вашу силу обнаружить

И вам, друзья, лишь взвесить остается:

За кем идете вы: тут ваш земляк,

А на кого идете - чужеземец;

За кем идете вы, тот правит вами,

Как добрый, снисходительный возничий,

А на кого идете - коль победа

Останется за ним, - рабами вас

Поделает и тяжкою рукою

Желанную свободу вашу сломит.

Поэтому, чтоб защитить отчизну

И короля, сердец отважных надо

Не менее, чем есть отважных рук,

И мы тогда бродяг прогоним быстро.

Кто этот Эдуард, как не пьянчуга,

Не похотник расслабленный, еще

Намедни от любви чуть не умерший?

И кто его сподвижники лихие?

Лишите их говяжьего жаркого

Да выньте из-под них пуховики

Заезженными клячами все станут.

Не дайте ж им господствовать: напротив,

Явяжите их, как пленников французских!

Французы

Vive le roi {Да здравствует король! (фр.)}! Простри десницу, Боже,

Над королем французским Иоанном!

Король Иоанн

Построимся теперь на той равнине

Ты ж, Эдуард, коль смеешь, начинай!

Король Иоанн, Карл, Филипп, герцог Лотарингский, король Богемский

и войска уходят.

Король Эдуард

Недолго ты прождешь нас, Иоанн

Французский! - День решительный, милорды:

Иль с происками гнусными покончить

Иль с честью лечь в могилу - выбирайте.

Итак, мой Нэд, ты в первый бой вступаешь;

Поэтому, как требует обычай,

Издревле существующий, - чтоб стал

Ты рыцарем, торжественно должны мы

Тебе вручить оружие. - Герольды!

Подайте нам, по правилам, доспехи

Для принца, сына моего.

Трубы.

Входят четыре герольда, несущие латы, шлем, копье и щит;

первый герольд подносит латы королю Эдуарду, который надевает

их на сына.

Во имя

Господне, Эдуард Плантагенет!

Как эти латы грудь твою покроют,

Так стойкая отвага да послужит

Прикрытием для сердца твоего,

Чтоб низменных страстей оно не знало:

Яражайся и носи с собой победу!

Теперь за вами очередь, милорды.

Дерби

(беря шлем у второго герольда)

Принц Сэльский, Эдуард Плантагенет!

Как этот шлем отныне увенчает

Твою главу, сокровищницу мозга,

Так лаврами победными Беллона

Чело твое навеки да украсит:

Яражайся и носи с собой победу!

Одлей

(беря копье у третьего герольда)

Принц Сэльский, Эдуард Плантагенет!

В свою десницу доблестную это

Копье возьми, чтоб, как пером железным,

Чертил ты планы битв и в книгу чести

Записывал деяния свои:

Яражайся и носи с собой победу!

Артуа

(беря щит у четвертого герольда)

Принц Сэльский, Эдуард Плантагенет!

Вооружись щитом; как щит Персея,

Пусть в недругов, глядящих на него,

Вселяет ужас он и превращает

Их в образы окаменелой смерти:

Яражайся и носи с собой победу!

Король Эдуард

А рыцарское звание придется

Завоевать уж самому.

Принц Сэльский

Отец

Великодушный! Доблестные пэры!

Та честь, что вы сейчас мне оказали,

Живит моей незрелой силы всходы

Отрадою примет благоприятных,

Как древнего Иакова слова,

Которыми детей благословил он.

Коль оскверню священные даянья

Иль обращу их не во славу Божью,

Не на защиту нищих и сирот,

Не Англии на пользу: пусть колени

Отнимутся мои, повиснут руки,

Завянет сердце, - чтобы своим бессильем

Являл я воплощение позора!

Эдуард

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Ее Величества России
Адмирал Ее Величества России

Что есть величие – закономерность или случайность? Вряд ли на этот вопрос можно ответить однозначно. Но разве большинство великих судеб делает не случайный поворот? Какая-нибудь ничего не значащая встреча, мимолетная удача, без которой великий путь так бы и остался просто биографией.И все же есть судьбы, которым путь к величию, кажется, предначертан с рождения. Павел Степанович Нахимов (1802—1855) – из их числа. Конечно, у него были учителя, был великий М. П. Лазарев, под началом которого Нахимов сначала отправился в кругосветное плавание, а затем геройски сражался в битве при Наварине.Но Нахимов шел к своей славе, невзирая на подарки судьбы и ее удары. Например, когда тот же Лазарев охладел к нему и настоял на назначении на пост начальника штаба (а фактически – командующего) Черноморского флота другого, пусть и не менее достойного кандидата – Корнилова. Тогда Нахимов не просто стоически воспринял эту ситуацию, но до последней своей минуты хранил искреннее уважение к памяти Лазарева и Корнилова.Крымская война 1853—1856 гг. была последней «благородной» войной в истории человечества, «войной джентльменов». Во-первых, потому, что враги хоть и оставались врагами, но уважали друг друга. А во-вторых – это была война «идеальных» командиров. Иерархия, звания, прошлые заслуги – все это ничего не значило для Нахимова, когда речь о шла о деле. А делом всей жизни адмирала была защита Отечества…От юности, учебы в Морском корпусе, первых плаваний – до гениальной победы при Синопе и героической обороны Севастополя: о большом пути великого флотоводца рассказывают уникальные документы самого П. С. Нахимова. Дополняют их мемуары соратников Павла Степановича, воспоминания современников знаменитого российского адмирала, фрагменты трудов классиков военной истории – Е. В. Тарле, А. М. Зайончковского, М. И. Богдановича, А. А. Керсновского.Нахимов был фаталистом. Он всегда знал, что придет его время. Что, даже если понадобится сражаться с превосходящим флотом противника,– он будет сражаться и победит. Знал, что именно он должен защищать Севастополь, руководить его обороной, даже не имея поначалу соответствующих на то полномочий. А когда погиб Корнилов и положение Севастополя становилось все более тяжелым, «окружающие Нахимова стали замечать в нем твердое, безмолвное решение, смысл которого был им понятен. С каждым месяцем им становилось все яснее, что этот человек не может и не хочет пережить Севастополь».Так и вышло… В этом – высшая форма величия полководца, которую невозможно изъяснить… Перед ней можно только преклоняться…Электронная публикация материалов жизни и деятельности П. С. Нахимова включает полный текст бумажной книги и избранную часть иллюстративного документального материала. А для истинных ценителей подарочных изданий мы предлагаем классическую книгу. Как и все издания серии «Великие полководцы» книга снабжена подробными историческими и биографическими комментариями; текст сопровождают сотни иллюстраций из российских и зарубежных периодических изданий описываемого времени, с многими из которых современный читатель познакомится впервые. Прекрасная печать, оригинальное оформление, лучшая офсетная бумага – все это делает книги подарочной серии «Великие полководцы» лучшим подарком мужчине на все случаи жизни.

Павел Степанович Нахимов

Биографии и Мемуары / Военное дело / Военная история / История / Военное дело: прочее / Образование и наука