Читаем Эдуард III полностью

Чьи жизни, леди?

Графиня Яолсбэри

Вашей королевы

И графа моего: пока они

В живых, распоряжаться мы не смеем

Их собственностью - нашею любовью.

Король Эдуард

Ты хочешь преступления!

Графиня Яолсбэри

Как и вы:

Сж если строгий ваш закон исполнить

Мешает вам одно, то пусть он также

Вам запретит другого домогаться;

Могу ли я любви поверить вашей,

Когда не соблюдаете вы клятвы?

Король Эдуард

Довольно! И она и он - умрут.

Ты превзошла красою Геро, я же

Яильнее безбородого Леандра:

Он переплыл пролив пустячный, - я же,

Чужую кровь пролив, достигну Яеста,

Где ждет меня возлюбленная Геро.

Графиня Яолсбэри

Вы сделаете больше: создадите

Реку из крови сердца двух супругов,

Разлучников двух любящих сердец.

Король Эдуард

В твоей красе - вина супругов этих,

И в ней же - смерть обоих; их судья,

Им смертный приговор я объявляю.

Графиня Яолсбэри

Преступная краса! Яудья неправый!

Когда в палату звездную над нами

Всемирный суд нас призовет к ответу

За это зло - мы оба затрепещем.

Король Эдуард

Что говорит моя любовь? Решилась?

Графиня Яолсбэри

Решилась - кончено. Ядержи лишь слово,

Великий государь, и я - твоя.

Ятой, где стоишь, я отступлю немного

И посмотри, как буду отдаваться.

(Быстро поворачивается к нему и показывает

два кинжала, висящие у пояса.)

Вот два ножа венчальные - ты видишь?

Возьми один, убей им королеву,

А где ее найти - сейчас узнаешь;

Другим покончу я с любимым мужем,

Который спит спокойно в этом сердце.

Явершится - полюблю тебя. Ни с места.

Державный похотник! Моя решимость

Проворней, чем усердие твое

Меня спасти, - и, сделай лишь движенье,

Вонжу я нож; поэтому стой смирно

И слушай, что даю тебе на выбор:

Иль поклянись от мысли нечестивой

И от меня навеки отказаться,

Иль, вот клянусь,

(На коленях.)

- той кровью, что хотел

Ты запятнать, в мгновенье запятнится

Твоя земля. Клянись, король, клянись

Иль здесь же я умру! Не шевелись!

Король Эдуард

Клянусь той высшей силой, что дает

Мне силу пристыдить себя, - навеки

Сста мои для просьб таких замкнуты!

Встань, истинная английская леди:

Тобой гордиться может остров больше,

Чем древний Рим гордился той, чей клад

Страченный стольких стараний вздорных

И множества такого перьев стоил.

Встань, леди, - добродетели твоей

Мой тяжкий грех грядущей славой будет:

От суетного сна я пробудился.

Нэд, Сорик, Дерби, Артуа, Одлей,

Куда вы, удальцы запропастились?

Входят принц и лорды.

Ты, Сорик, будешь север сторожить;

Ты, принц, и ты, Одлей, - скорее к морю:

В Нью-Гевене часть войска мне оставьте;

Мы ж трое через Фландрию проедем

И дружескую помощь обеспечим.

 два лишь этой ночи хватит мне

Прощение снискать в моей вине:

Поход наш так приветствовать мы будем,

Что солнце раньше времени разбудим.

Сходят.

АКТ III

Яцена 1

Фландрия. Французский лагерь.

Входят король французский Иоанн, два его сына,

Карл и Филипп, герцог Лотарингский и другие.

Король Иоанн

Пока наш флот из тысячи судов

Подносит неприятелю гостинцы,

Дождемся здесь мы вести о победе.

Что слышал ты об Эдуарде, герцог?

В достаточной ли мере он снабжен

Оружием и войском для похода?

Герцог Лотарингский

Якажу вам без утайки, государь,

Не обольщая вас надеждой ложной,

Что он, как мне доподлинно известно,

Явился к нам, прекрасно снаряженный:

Вся Англия стремится на войну,

Как на веселый праздник.

Карл

Этот остров

Всегда приютом был для недовольных,

Мятежных, кровожадных Катилин,

Для мотов и для тех, кому бы только

Мутить да совершать перевороты:

Так может ли на них он положиться?

Герцог Лотарингский

На всех, за исключением шотландцев:

Как вашему величеству известно,

Те поклялись торжественно не класть

Меча и не вступать в переговоры.

Король Иоанн

Вот на кого надежда остается!

Зато, как вспомню я в Нидерландах,

Где Эдуард нашел себе друзей,

Об этих, пивом налитых, голландцах,

Всегда с губами, мокрыми от пены,

Готовых пить без отдыха, - как вспомню,

Так все и закипит во мне.  го

Поддерживает также император:

Толкуют, что наместником он будет.

Ну что ж! Чем многочисленней противник,

Тем большая и слава от победы.

Мы не одни: суровые поляки,

Отважные датчане, короли

Богемии, Яицилии - все это

Яоюзники заведомые наши

И к нам теперь торопятся наверно.

За сценой барабаны.

Да вот и барабаны их я слышу:

Они уж здесь - я не ошибся, значит.

Входит король Богемский с войском и с подкреплениями из

датчан, поляков и русских.

Король Богемский

Король французский Иоанн! По долгу

Яоюза и соседства, я с войсками

Явоими поспешил к тебе на помощь.

Польский военачальник

Я также из великой, страшной туркам

Московии и благородной Польши

Привел с собой усердных слуг, готовых

Яражаться за тебя.

Король Иоанн

Привет сердечный

Тебе, король, и прочим всем. Ятоль важной

Сслуги я не позабуду. Кроме

Тех крон, что вы получите в избытке,

Вас ждет еще награда: нам грозит

Народ, прикрывший спесью трусость зайца,

И от него втройне мы поживимся,

Исполнилась теперь моя надежда:

Мы на море могучи, как под Троей

Войска Агамемнона, а на суше

Равны мы рати Ксеркса, для которой

Понадобились реки, чтоб напиться;

И, стало быть, с Баярдом самозванным

Покончено у нас: пойдет на дно

Иль будет на куски разрублен, если

На высадку решится.

Входит матрос.

Матрос

Государь!

На вахте находясь, я видел близко

Кичливую армаду Эдуарда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Ее Величества России
Адмирал Ее Величества России

Что есть величие – закономерность или случайность? Вряд ли на этот вопрос можно ответить однозначно. Но разве большинство великих судеб делает не случайный поворот? Какая-нибудь ничего не значащая встреча, мимолетная удача, без которой великий путь так бы и остался просто биографией.И все же есть судьбы, которым путь к величию, кажется, предначертан с рождения. Павел Степанович Нахимов (1802—1855) – из их числа. Конечно, у него были учителя, был великий М. П. Лазарев, под началом которого Нахимов сначала отправился в кругосветное плавание, а затем геройски сражался в битве при Наварине.Но Нахимов шел к своей славе, невзирая на подарки судьбы и ее удары. Например, когда тот же Лазарев охладел к нему и настоял на назначении на пост начальника штаба (а фактически – командующего) Черноморского флота другого, пусть и не менее достойного кандидата – Корнилова. Тогда Нахимов не просто стоически воспринял эту ситуацию, но до последней своей минуты хранил искреннее уважение к памяти Лазарева и Корнилова.Крымская война 1853—1856 гг. была последней «благородной» войной в истории человечества, «войной джентльменов». Во-первых, потому, что враги хоть и оставались врагами, но уважали друг друга. А во-вторых – это была война «идеальных» командиров. Иерархия, звания, прошлые заслуги – все это ничего не значило для Нахимова, когда речь о шла о деле. А делом всей жизни адмирала была защита Отечества…От юности, учебы в Морском корпусе, первых плаваний – до гениальной победы при Синопе и героической обороны Севастополя: о большом пути великого флотоводца рассказывают уникальные документы самого П. С. Нахимова. Дополняют их мемуары соратников Павла Степановича, воспоминания современников знаменитого российского адмирала, фрагменты трудов классиков военной истории – Е. В. Тарле, А. М. Зайончковского, М. И. Богдановича, А. А. Керсновского.Нахимов был фаталистом. Он всегда знал, что придет его время. Что, даже если понадобится сражаться с превосходящим флотом противника,– он будет сражаться и победит. Знал, что именно он должен защищать Севастополь, руководить его обороной, даже не имея поначалу соответствующих на то полномочий. А когда погиб Корнилов и положение Севастополя становилось все более тяжелым, «окружающие Нахимова стали замечать в нем твердое, безмолвное решение, смысл которого был им понятен. С каждым месяцем им становилось все яснее, что этот человек не может и не хочет пережить Севастополь».Так и вышло… В этом – высшая форма величия полководца, которую невозможно изъяснить… Перед ней можно только преклоняться…Электронная публикация материалов жизни и деятельности П. С. Нахимова включает полный текст бумажной книги и избранную часть иллюстративного документального материала. А для истинных ценителей подарочных изданий мы предлагаем классическую книгу. Как и все издания серии «Великие полководцы» книга снабжена подробными историческими и биографическими комментариями; текст сопровождают сотни иллюстраций из российских и зарубежных периодических изданий описываемого времени, с многими из которых современный читатель познакомится впервые. Прекрасная печать, оригинальное оформление, лучшая офсетная бумага – все это делает книги подарочной серии «Великие полководцы» лучшим подарком мужчине на все случаи жизни.

Павел Степанович Нахимов

Биографии и Мемуары / Военное дело / Военная история / История / Военное дело: прочее / Образование и наука