Несмотря на полотна, украсившие университетский зал, и крепких рабочих, убирающих снег, несмотря на предсказания, что большие форматы – будущее искусства, и туманные разговоры двух поколений (включая поколение самого Мунка) об «истинно германском» в искусстве, Мунк весьма неудобен в качестве национального или идеологического символа. Слишком многое в магии его искусства проистекает из способности извлекать из окружающей действительности конкретные, эмоционально заряженные детали. Эти детали выражали чувства, мысли и настроения, с которыми жил художник. Зритель может по своему выбору отринуть их как субъективные, частные и негодные для большинства, – но зачастую этого не происходит.
Мунк увлекает за собой зрителя, когда
Цена, которую должен уплатить человек за такую способность видеть и чувствовать, – одна из тем этой биографии. Мунк заплатил за свой дар сполна, и его впечатления остались
Осенью, накануне смерти, Мунк говорил Рольфу Хансену о свете в Осгорстранне, который ни на что не похож. Эти слова разбудили его собственные воспоминания. Двумя днями позже он поведал гостю о том, как бродил в Осгорстранне ночи напролет и смотрел на полную луну. Художник, которому вот-вот должно было исполниться 80, все повторял, что никогда не видел такого прекрасного лунного сияния, как «тогда, в Осгорстранне». «Оно напоминало мне о многом, и я никогда его не забуду», – с чувством произнес он. Хансен навсегда запомнил, с какой особенной интонацией Мунк произносил эти слова.
Луна, о которой думал художник, должно быть, была та самая, что светила ему и «фру Д.» летним вечером, пятьдесят восемь лет назад:
Там между стволами стояла луна, большая и желтая, – широкий золотистый столб света – в темно-фиолетовой воде.
Фру Д. и он отстали от остальных. Они шли медленно, то и дело останавливаясь, – и их руки все время касались друг друга…
Ссылки и примечания
Письма, не помеченные особо, предоставлены архивом Музея Мунка (M-mus) г. Осло.
Опубликованные письма:
F = Familiebrevene (Переписка с семьей) (с номером)
S = Schiefler (Шифлер) (с номером)
L = Linde (Линде) (с номером)
Br (Briefwechsel) = Часть переписки Мунка и Линде, изданная Линдтке (Lindtke)
Обозначение основных персоналий:
ЕМ = Эдвард Мунк (Edvard Munch)
KB = Карен Бьёльстад (Karen Bjølstad)
IM = Ингер Мунк (Inger Munch)
ML = Макс Линде (Max Linde)
GS = Густав Шифлер (Gustav Schiefler)
LR = Людвиг Равенсберг (Ludvig Ravensberg)
AK = Альберт Кольман (Albert Kollmann)
Ссылки на датированные письма (в т. ч. с почтовым штемпелем) и дневниковые записи снабжены указанием дд. мм. гггг. Письма, дата которых полностью не сохранилась, датируются как в оригинале, иногда с указанием места отсылки. Недатированные письма снабжены пометой ud. Зачастую автор пытается указать время, когда могло быть написано письмо; в таких случаях дата стоит [в квадратных скобках].
Письма Туллы Ларсен (Tulla Larsen) и Мунка имеют в Музее Мунка особые регистрационные индексы, которые сохранены и здесь, напр., соответственно tl-D 19 и em-А 4. Эти письма в основном не датированы. Попытка определить даты их написания предпринята Франком Хёйфёдтом в его исследовании. Автор в основном следует его данным.
«N», «Т», «В» плюс число отсылает к регистрационному индексу записей, эскизов и рисунков Мунка, хранящихся в архиве Музея Мунка.
Lund = Отсылка к нумерации писем в т. н. «Папки Мудоччи» (Mudocci-permen) (Музей Мунка), сост. Отто Лундом. Датировка писем Лундом не точна. Для недатированных писем автор реконструирует дату самостоятельно.
Отсылка Ins указывает на то, что данные письма хранятся в папке писем от лиц или организаций («institusjonspermene») в архиве Музея Мунка.
Любезный сердцу моему доктор