Читаем Эджвуд полностью

— Он мой внук, — немного нахмурилась мама. — Разве нужна причина, чтобы у нас остаться?

— Карли едет на какой-то просветительский семинар, — сказал отец. — Ее новый парень – кто-то вроде гуру нового времени.

Я надпил молока.

— Вы же не думаете, что я буду его нянчить? У меня на выходные планы. — Или, по крайней мере, появились бы, если бы узнал об этом заранее.

— Расс, не говори так, — сказал мама. — Он же тебя просто обожает. Ему нужно лишь чуток внимания. Это что, так сложно?

— За ним должна смотреть его мать, — сказал я. — А она так и норовит избавиться от него.

Мама посмотрела на меня так, будто я дал ей пощечину, и я сразу же пожалел о сказанном. Карли была непутевой матерью, но вины родителей в этом не было. Они всегда давали хороший пример. Просто она решила ему не следовать.

— Тем не менее, — сказал папа, — Фрэнк не должен страдать из-за отсутствия ее материнских инстинктов. Мы с мамой сходим с ним в кино и торговый центр, но мы не сможем быть к нему привязанными все время. Твоя помощь нам не помешает.

— Мы будем очень тебе благодарны, — добавила мама, и я верил, что так и есть.

Они действительно были мне благодарны. Это только моя придурковатая сестра все брала и забывала отблагодарить. Когда Фрэнк был еще ребенком, она искала любую возможность оставить его у нас. Впоследствии это происходило уже не так часто, но он все еще немало времени проводил у нас.

— Хорошо, — сказал я. — Я за ним присмотрю.

После ужина я убрал со стола, чтобы помочь маме, потом поднялся к себе. Я постоянно проверял мобильный. После восьми вечера я уже перестал надеяться, но Мэллори все же бросила мне сообщение:

"Важная встреча в полночь за шарикоподшипниковым заводом на Индастри Драйв, 276. Там и увидимся".

Теперь, когда я получил столь долгожданное сообщение, у меня возникло странное чувство насчет всего этого. Больше всего меня беспокоило место встречи. Я знал Индастри Драйв. На том месте проходил мой маршрут. Но я понятия не имел, где там взяться шарикоподшипному заводу. Каждый день что-то новое. Если она таки была психопаткой и состояла в шайке, то они меня подкараулят и заставят делать бог знает что. Не факт, что так и будет, но я об этом задумался. Что за группа встречается в промышленном парке в полночь посреди недели? Это чудно. Не чудно в смысле интересно, а чудно в смысле ненормально.

Я задумался о своей жизни. У меня были друзья, школа, домашние задания, семья. Этим летом я получу водительские права и устроюсь на работу. Хватит выше крыши. Зачем мне еще эта Мэллори и ее секретный клуб? И еще мне стало казаться, что сегодня ночью я мог бы даже поспать, что было крайне редкостным явлением.

Надо выбросить это из головы. Никуда я не пойду.

В десять вечера я закрыл жалюзи, принял душ и закутался в простыни. Я закрыл глаза и стал дышать так, как учил меня доктор Антон. Вдох, выдох. Вдох, выдох. Час спустя я все еще концентрировался на вдохе и выдохе, но в результате только расстроился. Я хотел уснуть, но не мог. Я же так устал, черт возьми. Ну почему мое тело меня не слушает?

Дом слегка заскрипел, и я услышал, как что-то происходит на улице: подъехала машина, хлопнула дверь. Кто-то приехал или уехал. Заинтересовавшись, я поднялся с кровати и подошел к окну. Затем раздвинул планки жалюзи и посмотрел вниз: сосед приехал домой и шел с пакетами продуктов к себе домой. Ничего особенного.

Я уже собрался снова прилечь, но почувствовал, что спать совсем не хотелось. Более того, я ощущал себя очень бодрым. Стрелки часов показывали без двадцати полночь. Я прикинул в уме и понял, что времени у меня хватит одеться, а если потороплюсь – к полночи буду у шарикоподшипникового завода.

Глава 10

Полнейшую тишину нарушало только скрип моих кроссовок по асфальту. Когда я срезал путь через пустое поле возле промышленной зоны, то замедлил шаг. Фонари на этой территории располагались на значительно большем расстоянии друг от друга, чем в жилой части, поэтому что-то увидеть здесь можно было с трудом. Я на минуту остановился и открыл мобильный, чтобы проверить время. Отлично: осталась пара минут. Я успеваю.

Когда я добрался на противоположную сторону поля, то снова вышел на улицу – и вот он, Индастри Драйв. Все названия улиц здесь были на одну и ту же тему: Манюфекчерин Стрит, Продакшн Авеню, Эссембли Серкл. Кто бы там не придумал все эти названия, явно считал себя умником.

Меня было видно больше, чем мне бы этого хотелось, но нужно было идти по обочине, чтобы разглядеть номера адресов на домах. На некоторых номеров и вовсе не было или это я их попросту не видел. Наконец я пришел по указанному адресу – Индастри Драйв, 276. Корпорация "Металлическое литье" прочел я на табличке. Парковка была наполовину заполнена и внутри горел свет – кто-то работает в ночную смену.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эджвуд

Похожие книги