Читаем Ее единственное желание полностью

Из открытых сундуков повеяло ароматами сандала и благовоний. Джорджи, жуя, рассматривала содержимое. Горничные охали и ахали над ее яркими сари и другими экзотическими вещами, особенно шарфами чистого канчипурамского шелка, но тут в комнате появилась Камилла, горничная герцогини. Признанный эксперт Найт-Хауса по красоте помогла Джорджи одеться и причесаться. Отметив, что морское путешествие неблагоприятно повлияло на цвет лица и волосы, Камилла тут же принесла различные средства для их восстановления. Растолкла авокадо и наложила на волосы. Протерла лицо, руки и верхнюю часть груди лимонами, чтобы высветлить легкий загар. Лимонный сок смыли молоком и розовой водой, а руки смазали густым маслом какао.

Когда Джорджи вышла из ванны, завернутая в широкий халат, Камилла обрезала посеченные концы волос и сделала ей маникюр.

После всех ее усилий в зеркале отразилась настоящая английская девушка в платье из узорчатого муслина, с длинными рукавами и завышенной талией. Волосы уложены в узел на макушке. Лицо обрамляют мягкие букли.

Что ж, сари, конечно, куда удобнее, зато теперь она больше похожа па особу, получившую впечатляющее предложение руки и сердца от богатого и влиятельного маркиза.

А главное — теперь, учитывая ее нетрадиционное воспитание, — она вполне удовлетворяет требованиям, предъявляемым жене Йена.

Настало время предстать перед обществом. Отбросить все оставшиеся сомнения.

Она поблагодарила горничных и отправилась на поиски родственников.

Шагая по коридору, не совсем уверенная в том, что поступает правильно, она перебирала в памяти поразительные новости, которые узнала вчера, прибыв в роскошный дом герцога и герцогини Хоксклифф, попросивших называть их Робертом и Бел.

Они объяснили, что Джек был в Лондоне, но его корабль недавно отчалил. Последнее было совершенно неудивительно, учитывая его ненависть к этому месту. Но они добавили, что он привез с собой жену!

Джорджи ушам не верила! Не может быть! Неужели какой-то женщине удалось укротить Джека? Ей не терпелось поскорее познакомиться с этой необычной дамой, однако супружеская пара уже отправилась в Южную Америку по какому-то срочному делу.

К полному удивлению Джорджи, оказалось, что отец тоже был в городе, но Джеку понадобилась его помощь и лорд Артур немедленно отплыл с ним.

Сначала Джорджи было трудно смириться с тем, что отец предпочел помощь Джеку заботе о благосостоянии своих отпрысков, но тут ее старший кузен Роберт, герцог Хоксклифф, под чьей крышей она сейчас жила, объяснил, что Джек и ее отец борются за независимость испанских колоний в Южной Америке. Суда Джека перевозят солдат, пушки, порох и оружие, чтобы поддержать революцию, и просил отца помочь ему прорвать испанскую блокаду.

Джорджи охватывал ужас при мысли о том, что ее любимый отец подвергается такой опасности. Он слишком стар для подобных приключений!

Лорд Артур не знал, когда вернется, но до этого времени попросил Роберта и Бел позаботиться о дочери.

Джорджи шла по коридору, размышляя обо всех произошедших в ее жизни переменах и не зная, что самое большое потрясение ждет впереди.

И тут она увидела малыша.

Он сидел в кресле у стены, но, увидев Джорджи, встал и спокойно направился к ней.

Одетый как миниатюрный джентльмен, ребенок почти не возвышался над спинкой кресла. Джорджи заметила, что у него каштановые волосы, светлая кожа, веснушки на носу и огромные темные глаза.

Она удивленно рассматривала мальчика. Тот остановился перед ней, откинул голову, чтобы встретить ее взгляд, и жизнерадостно поздоровался.

— Здравствуйте и вы, сэр. — Сложив руки за спиной, она чуть подалась вперед. — Вы, должно быть, Морли. Я ищу вашу маму.

— Я Мэтью, — покачал головой мальчик. — И у меня нет мамы.

— Что? — тихо переспросила Джорджи, которую застал врасплох этот трогательный ответ. Она даже присела, так что теперь их глаза оказались на одном уровне.

Малыш серьезно уставился на нее:

— Почему вы спите днем?

— Обычно не сплю, но сегодня ужасно устала.

— Вот как? — Он с интересом изучал ее волосы и серьги. — Я люблю собак. А вы?

— Некоторых...

— Тетя Бел сказала, что вас зовут мисс Найт.

—Верно, но вы можете называть меня Джорджи.

Он неожиданно и очень заразительно рассмеялся:

—Джорджи? Как короли?

—Именно, — тоже рассмеялась она. — Совсем как короля.

— Папа говорит, король Георг безумен.

— Кто ваш папа, Мэтью?

Она вспомнила, что четвертый из братьев Найт имел пасынка.

— Это лорд Люсьен?

— Нет, мадам, мой папа — лорд Гриффит, а когда я вырасту, стану таким, как он.

При этой новости она едва не упала.

—Лорд Гриффит? — повторила она. Так вот почему мальчик показался ей таким знакомым!

Мэтью подобрался ближе к ней и кивнул. Но, похоже, ему надоела эта тема, и поэтому он с огромным интересом рассматривал цветочный узор на ее платье, словно никогда раньше не видел дам. Постепенно осмелев, он осторожно коснулся пальцем ее сверкающей сережки, отчего жемчужина закачалась.

Джорджи не мешала ему, пытаясь справиться с шокирущим открытием.

У Йена есть сын!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Непристойное предложение
Непристойное предложение

- Элеонора, вы ведь понимаете, что никто не женится на вас?- А вы, значит, пришли в роли моего спасителя?– вскидываю бровь, пытаясь казаться надменной. Лучше так, чем жалкой и никому ненужной женщиной.- Я делаю вам деловое предложение,– спокойно отвечает он. Адриан смотрит прямо в глаза, словно речь идет о простой сделке. Ни один взгляд или жест не выдает истинных намерений этого мужчины.- Предложение окончательно проститься со своей честью и достоинством,– нервно сказала я и посмотрела в темные глаза, но в них ни капли совести или раскаяния.– Мне нужен муж и…- Бред, вам нужны деньги,– перебивает меня Адриан, резко подавшись вперед, он сильнее сжал трость.– А мне скандал. Это выгодная сделка.

Анна Тэйт , Керстин Гир , Оля Виноградова , Патриция Кэбот , Саманта Аллен

Фантастика / Исторические любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Юмористическое фэнтези