Читаем Ее любовная связь полностью

— О, миссис Вулсли, вам не за что извиняться. Местные сплетницы уже рассказали мне эту историю, — успокоила ее Кэсси. — Честно говоря, я понять не могу, как пропустила эту трагедию. Я тогда только что вышла замуж и как раз вернулась из свадебного путешествия на континент.

— Бедная вы, бедная, — сочувственно покачала головой миссис Вулсли. — Ваш муж ведь погиб. Простите, что упоминаю об этом. Это был несчастный случай?

— Мчался на своем кабриолете. — Кассандра сморщилась. — Ужасно и так неожиданно, но ведь несчастные случаи именно так и происходят. — Не желая больше говорить об этом, она постаралась вернуть домоправительницу к прежней теме. — Так вы говорите, в прессе много писали об этом?

— Конечно, мадам. Газеты продавали целыми кипами. Сообщали, как мистер Кеннеди преследовал динамитчиков и наконец арестовал их. Честно говоря, ваша светлость…

— Миссис Сент-Клауд. Пожалуйста, зовите меня так.

— Миссис, — кивнула головой домоправительница. — Так вот, я ведь даже не знала имени этой несчастной женщины, пока мистер Вулсли не вычитал его в «Дейли телеграф». Джейн Уэллс. Довольно известная, как я понимаю, актриса. — Подвижное лицо женщины помрачнело. — Бедный, бедный мистер Кеннеди. Если бы вы его только видели в день похорон! За завтраком он сидел такой печальный. Я сразу подумала, что ему нужен друг. — Добрая женщина всхлипнула. — Ну, я и спросила, можно ли мне тоже прийти на похороны. Клянусь вам, мадам, я никогда не забуду его лица — столько в нем было боли, а в глазах стояли слезы. Он взял мою руку и молча кивнул. Благослови его Господь!

Значит, у несгибаемого мистера Кеннеди есть сердце. Миссис Вулсли продолжала описывать горе своего хозяина, а возмущение в душе Кэсси постепенно таяло. «Провались он пропадом!» — выругалась про себя Кэсси. Она весь день сегодня пыталась настроить себя против этого человека.

— Был такой ненастный день. Небеса словно разверзлись. Шел холодный, просто ледяной дождь. Служба давно закончилась, а он несколько часов простоял у могилы той бедной леди. Потом слег от страшной простуды. Неделю не вставал с постели. А все из-за этих похорон. — Миссис Вулсли потянула за кончик полотенце из своей корзинки с бельем и промокнула глаза. — Ну а потом он с головой ушел в работу, чтобы поймать ее убийц.

— И горе его унялось?

Почему-то Кэсси обязательно надо было это узнать.

— Мне кажется, да, мадам, хотя у него иногда случались приступы меланхолии. — Тут ее лицо посветлело. — Но, знаете, в последнее время настроение у него стало лучше.

— Благодарю вас, миссис Вулсли. — Кэсси задумчиво кивнула, размышляя над словами экономки. — Простите, что отняла у вас столько времени.

— О, не беспокойтесь, мадам, но вообще-то мне уже пора.

Кэсси продолжила путь по садовой тропинке и поднялась на террасу. В голове у нее царила неразбериха. Как много нового узнала она об этом человеке! В сотый раз вернулась она мыслями к сцене у входной двери, когда он стоял с ней рядом. Никогда в жизни Кэсси не испытывала подобного возбуждения. Но как он посмел разбудить в ней желание, а потом уйти без единого поцелуя, которого она жаждала?

Должно быть, подобную тактику выбирают заправские сердцееды, чтобы сломить решимость женщины. Однако Кэсси не верила, что Зено действительно мог быть настолько жесток. Если не считать актрисы, убитой взрывом, за ним не числилось никаких любовных похождений. Его привязанность к мисс Джейн Уэллс тронула ее сердце. Кэсси ощутила некое родство между ними.

И тут принесли цветы.

Кэсси велела курьеру поставить их на столик в холле. Букет состоял из тюльпанов, нарциссов и темно-бордовых ирисов. Искусный флорист даже вплел в свое изысканное творение засахаренную ипомею — вьюнок, который многие называют «утреннее сияние». Среди листьев обнаружилась телеграмма.

ПРОСТИТЕ МЕНЯ ТОЧКА Я ЧУДОВИЩЕ ТОЧКА ВЕРНУСЬ СУББОТНИМ ПОЕЗДОМ ПОЦЕЛОВАТЬ ВАС ТОЧКА ЗАК

Сердце Кэсси забилось учащенно. Она обошла букет и решила, что вестибюль — самое подходящее место для этого символа наступающей весны. «К тому же от такого чудовища», — ухмыльнулась Кэсси. И она еще жаловалась на однообразие бытия! А теперь посмотрите-ка на нее! Вчера один мужчина был убит почти у нее на глазах, другой едва не поцеловал. Воистину жизнь сложна и многообразна.

Часы пробили четыре раза. Пора одеваться к вечеру, который Кэсси собиралась провести с друзьями. Она, Лидия и Джереми едут в «Савой» слушать новую комическую оперу Гилберта и Салливана «Руддигор». Потом будет ужин, и Кэсси наконец сможет внести свою лепту в обсуждение самых животрепещущих новостей.


Под руку с Лидией Кассандра шла следом за Джереми, который прокладывал путь сквозь мешанину экипажей, уставленных вдоль Стрэнда. Лидия была настроена довольно критически:

— Нет того блеска, что был в «Микадо». Но кроме досадных обстоятельств, эта вещь в избытке обладает неким обаянием.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джентльмены из Скотленд-Ярда

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы