Однако это не фарс. Кто-то действительно напал на тех женщин. И Таш следующая в списке этого маньяка. У нее по спине побежал холодок. Прогоняя его, Таш подалась вперед:
– Митч.
Он поднял взгляд в удивлении: Таш назвала его по имени, без саркастического «офицер Кинг».
– Не забывай, что у меня есть личный интерес к поимке настоящего преступника.
У нее не было абсолютно никого желания встречаться с этим человеком – кем бы он ни был – лицом к лицу. Она вспомнила зарезанных овец, подбитую машину, остов сгоревшего дома и подавила дрожь.
Митч потянулся, словно хотел взять ее за руку, но остановил себя.
– Я ни на минуту об этом не забываю.
Несмотря на их общую историю – а может быть, из-за нее, – Таш не могла не верить, что он сделает все возможное, чтобы ее защитить.
– Значит, мое предложение стоит того, чтобы всерьез его обдумать.
Помедлив, Митч кивнул:
– Ты права.
Таш выпрямилась:
– Ты серьезно?
– Передашь мне рюкзак?
Она выполнила просьбу. Но ее восторг поутих, когда Митч вместо ее телефона достал свой мобильный. Конечно, сначала нужно получить разрешение от начальства. На самом деле его согласие может быть просто уловкой для того, чтобы втереться к ней в доверие. Но этот номер не пройдет!
– Детектив Гластонбери, это детектив Кинг.
Таш слушала, как Митч описывает ее идею коллеге; он давал понять, что считает ее достойной, и она тут же расслабилась.
– Я уверен, что ей можно доверять.
Таш моргнула. Это Митч о ней?
– Но… Да, я понимаю, – сказал он наконец, заканчивая разговор.
Таш приготовилась к разочарованию.
– Они на это не пойдут. Мне жаль.
На самом деле жаль? Таш пожала плечами:
– Что их не устроило?
– Кроме того, что они уверены, что поймают его и так?
Митч явно колебался, и Таш потребовала:
– Говори уже.
– Они получили доступ к его звонкам и сообщениям.
Таш недоуменно нахмурилась.
– Они знают, что ты говорила с ним в ночь на четверг больше десяти минут. Ты солгала об этом.
Да, она солгала. И больше на эту тему ей нечего было сказать. Если только…
– Если у них есть эти записи, разве они не могут отследить, где он сейчас, по сигналу GPS?
– Они отследили. Он выбросил свой телефон в мусорную корзину в торговом центре. Таш, ты не хочешь рассказать мне, что вы с Риком обсуждали?
– Не-а.
– Это не способствует доверию.
– Если у него нет с собой мобильного, мой план все равно бы не сработал. – Митч не отводил взгляда, и Таш едва удавалось сохранить спокойствие. Она снова пожала плечами. – Я могу сколько угодно говорить тебе, что мы с Риком просто болтали, но ты все равно не поверишь.
Митч криво улыбнулся. Она посмотрела на его губы и вспомнила, какими они были на вкус. Это было так давно…
– Теперь это уже не важно. Через пару дней Рик будет у нас, и расследование пойдет полным ходом.
Таш подавила вздох.
– Ну что ж, спасибо, что хотя бы рассказал о моей идее тем, кто принимает решения. – Она сделала глоток воды и обвела пальцем влажный след от стакана, оставленный на столе. – И спасибо, что попытался убедить их. Ты вовсе не обязан был это делать.
Он встал и убрал мобильник в рюкзак, который положил на пол у стены. Садиться снова Митч не стал.
– Ты думала, я этого не сделаю?
Таш покачала головой. Он ведь с самого начала не считал ее предложение дельным.
– Осторожно, Таш, твоя обида затуманивает восприятие реальности. Лучше судить меня по тому, каков я сейчас, а не по тому, каким был восемь лет назад.
Его слова были слишком похожи на правду, и от этого ей было неприятно, но Таш устала препираться. Пора было начать вести себя по-взрослому.
Митч посмотрел на часы:
– Пора заняться ужином.
Таш открыла рот.
– Что? – Он выгнул бровь.
– Ты умеешь готовить?
Он достал из холодильника поднос с мелко порубленным мясом.
– То, что я мужчина, не значит, что я бесполезен на кухне. Так что будь добра, держи свои сексистские взгляды при себе… – Митч остановился, а потом повернулся к ней: – Это же был сексизм, да?
Ее так и тянуло ответить: «Естественно» – и ничего больше не добавлять, но слова застряли где-то на полпути.
– Значит, не сексизм? – Его плечи расслабились. Он положил на стол пару свежих помидоров и достал банку томатной пасты. – Прости, я подумал… – Он пожал плечами. Я не гурман, но готовить умею. Меня успокаивает сам процесс. А тебя нет?
– Для меня это просто еще одна домашняя обязанность.
Митч посмотрел ей в лицо, прищурившись, проследил, как она размазывает воду по столу, и понимающе усмехнулся. Таш немедленно вскипела.
– Ты не умеешь готовить.
Угадал. Но она не собиралась за это оправдываться.
– Мне это не особенно нужно.
– Что же ты ешь? – Митч принялся нарезать лук. У него были ловкие пальцы, и, хотя они двигались не так быстро, как у поваров в телешоу, которые Таш иногда смотрела, он делал все быстро и спокойно.
– Таш?
Она вдруг поняла, что все это время смотрела на его пальцы, совершенно потерявшись в ритме их движения.
– В будни я обычно обедаю в пабе.
– А когда ты не в пабе?
– Ем хлопья, – пожала плечами Таш.
Митч остановился – он нарезал помидоры – и уставился на нее.
– Хлопья? Для завтраков?
Таш захотелось втянуть голову в плечи, но она заставила себя выпрямиться.