— Но Тони, тебе снова придется идти туда, чтобы опросить персонал.
Такого мужчина явно не ожидал, но ему все же пришлось нехотя согласиться.
Сегодня, когда он зашел туда, то нашел Сэма стоящего за прилавком. Так как до обеда было еще далеко, то посетителей внутри было не много. Энтони сразу же направился к Сэму, но тот не обратил на него никакого внимания. Хоть и детективу было немного не ловко, он все же решил начать разговор первым:
— Привет Сэм, давно не виделись… Мне тут нужна твоя помощь…
Хоть Сэм и был рад возвращению «горячего полицейского», но вида не подал.
— Такому крутому полицейскому вдруг понадобилась моя помощь?
«Наверное он все еще злится на меня…» — смекнул тут же детектив.
— Прости Сэм, я должно быть обидел тебя в прошлый раз.
Полный удивления и лукавства взгляд обратился на говорящего.
— Я помогу тебе, но при одном условии.
В душу детектива закралось смутное сомнение.
— И каком же?
Мужчина жестом подозвал детектива поближе и что-то шепнул тому на ухо, чем заставил его щеки стыдливо залиться румянцем. Это что-то даже заставило Энтони поспешно уйти не попрощавшись, стыдливо пряча лицо. А его собеседник же, напротив, при этом широко улыбался.
«Безумие какое-то…» — думал про себя полицейский, выходя из закусочной. Пока он дошел до того места, где оставил Сару, он совсем сник.
— Что случилось? — поинтересовалась напарница, заметив крайнюю перемену в его настроении.
— Что делать Сара, я провалил эту миссию… — грустно произнес тот.
— Странно, я думала, что он будет более сговорчивым, увидев тебя. Хорошо, видать мне придется этим заняться.
— Что ты собираешься делать? — с легкой тревогой в голосе спросил мужчина.
— Увидишь.
Сара грациозно вошла в закусочную и села за первый попавшийся столик. Когда Сэм подошел к ней принять заказ, она ловко уронила свою ручку на пол.
— Красавчик, не мог бы ты мне помочь? — улыбнулась мужчине Сара.
Не о чем не подозревая, он принялся выполнять ее просьбу. Когда он закончил женщина вдруг лукаво улыбнулась, пряча ручку в новый пакет.
— Спасибо Сэм, теперь у меня есть твои отпечатки.
— Кто вы? — мужчина весь вдруг напрягся.
— Я — Сара Митчелл: напарница детектива Скотта. И теперь ты будешь со мной сотрудничать.
— Я не собираюсь сотрудничать с полицией! — наотрез отказался он.
— Знаешь выражение «плохой коп, хороший коп»? Так вот я плохой коп. Сейчас у меня есть твои отпечатки и ничто не мешает мне повесить на тебя какого-нибудь глухаря. Например, у нас есть убийство с ограблением: десять лет светит. И дело закрою, и еще одну звезду получу.
В итоге Сэму больше ничего не оставалась, кроме как сотрудничать с этой бескомпромиссной женщиной:
— Что я должен делать?
— Меня интересуют постоянные клиенты вашего заведения. Есть ли среди них тот, кто кажется тебе странным?
Мужчина на секунду задумался, потом сказал:
— Вообще-то есть кое-кто…
***
С того дня после того как Клэр узнала, что Убийца Ди все еще жив, с ней начали происходить странные вещи. Еще и просьба ее соседки — старушки миссис Спарк, найти ее Вольтера.
Сегодня был прекрасный летний денек и Клэр, решившая снова встать на путь реабилитации, собралась на утреннюю пробежку вдоль лесопарковой зоны. Только она собиралась выходить, как в дверь постучали и на пороге показалась Оливия Спарк. Сегодня она выглядела очень расстроенной: глаза впали, а щеки будто бы стали еще худее.
— Клэр, дочка, ты же детектив?!
— Что-то случилось? — беспокойство старой женщины будто бы передалось и ей.
— Ты должна найти моего Вольтера!
— Кого?
— Вольтер! Мой пес…
«Класс, — подумала про себя Клэр, — раз я частный детектив, то должна искать и животных… Что ж, должно быть эта женщина сильно расстроена; я должна помочь ей.»
Заверив старушку, что сделает все что в ее силах, девушка направилась на пробежку. По пути она расспрашивала прохожих о Вольтере, но никто не мог подсказать ей где он может прятаться.
Утром в лесопарковой зоне людей было не много и ничто не предвещало беды. Давно проснувшиеся птицы во всю принялись напевать свои звонкие мелодии. Клэр набрала в грудь побольше чистого деревенского воздуха. Да, теперь она поняла: это то самое место где она хочет провести всю свою жизнь. Девушка обернулась, чтобы еще раз охватить взглядом простиравшийся пейзаж, как вдруг боковым зрением заметила подозрительную фигуру, следующую прямо за ней.
Через несколько дней Кевин, мистер Эбигейл и Оливия Спарк собрались в доме у Оливии. Что же они там обсуждали? Зачем им понадобилось такая скрытность? Чуть позже мы узнаем, что связывает этих троих. А пока петля на шее Клэр начинает медленно затягиваться…
Глава 7. Предупреждение
Все, о чем он сейчас думал — это глаза Клэр, смотрящие на него с презрением в их последнюю встречу. Он сильнее зажмурился, чтобы сохранить эту картинку подольше в своей памяти ведь сегодня он должен умереть.