И вдруг дверь неожиданно распахнулась, впуская Фэй. Она надела платье с самым низким вырезом на спине из всех, которые когда-либо видела Лео, и невероятными волнистыми оборками, лихо закрученными со спины на грудь и заканчивающимися настоящим веером на бедре. По сравнению с ней динамит казался безвредной шутихой.
– Значит, ты все-таки заполучила то, что хотела, – растягивая слова, пропела Фэй, и Лео поняла, что она по меньшей мере пьяна, если не хуже.
Лео ничего не ответила.
Фэй щелчком выбила из золотого портсигара сигарету и закурила, выпустив струю дыма в сторону Лео.
– Я пригласила Эверетта и Матти на свадьбу. Так что они будут здесь, чтобы посмотреть, как ты станешь женой Бенджамина.
Плечи у Лео поникли, но она ограничилась тем, что ответила:
– Фэй, у меня свадьба на носу. Для всего остального у меня просто нет времени.
– Вот уж не думаю. – Фэй улыбнулась. – Для этого у тебя наверняка найдется время.
В голосе Фэй прозвучало нечто такое, отчего Лео опустилась в ближайшее к двери кресло, одолеваемая дурными предчувствиями. Она нетерпеливо притопнула ногой, изображая равнодушие, но стоило Фэй заговорить, как она замерла в неподвижности.
– Угадай, чей на самом деле ребенок Матти, – сказала Фэй.
– Эверетт уже сказал мне, что он не его отец.
Улыбка Фэй стала шире.
– Еще бы он не сказал тебе. Но единственная причина, по которой он стал бы рассказывать тебе такое, заключается в том, что вы с ним были близки. Вот так. – Она согнула указательный и средний палец правой руки. – И ты только что подтвердила то, что я подозревала всегда. – Она неспешно прошествовала к серванту и налила себе виски. – Составишь мне компанию?
Лео в ответ лишь покачала головой, хотя сейчас она чувствовала себя так, словно готова была в один присест выпить всю бутылку.
Фэй отсалютовала Лео бокалом.
– Ребенок Матти на самом деле мой.
В комнате воцарилась такая тишина, что Лео услышала, как тикают внизу высокие напольные старинные часы в деревянном корпусе. Они тикали и тикали, а потом отбили несколько ударов, подсказывая ей, что ее уже ждут в церкви. До ее слуха донеслась трель одинокой птички, призывающей возлюбленного; она слышала, как стучит у нее в груди сердце, разгоняя по всему телу черную кровь, наполненную страхом.
– Ты что, язык проглотила? – Фэй отхлебнула виски. – Слишком много для одного дня, которому полагалось быть полным радости и веселья? Завтра я расскажу тебе остальное. Не хочу, чтобы ты опоздала на свадьбу. – С этими словами Фэй направилась к двери.
Лео выбросила вперед руку и схватила Фэй за запястье.
– Рассказывай сейчас же.
Фэй швырнула сигарету на пол и вдавила ее носком туфли в ковер.
– У меня было кое-что, в чем очень нуждалась Матти. И я дала это ей.
– Ты была беременна?
– Тогда же, когда и ты. У нас обеих родились дети. А вот у Матти – нет.
– Что же тогда сталось с ребенком Матти? Ты несешь всякий вздор, Фэй. – Лео поднялась на ноги.
– Матти никогда не была беременна.
– Что? – Собственный голос показался Лео таким слабым, что она сама себя не услышала. – Она говорила… на корабле… Ничего не понимаю.
– В таком случае, давай присядем, и я все выложу тебе как на духу. – Фэй в упор взглянула на Лео, бросая ей вызов.
Обессилев, Лео вновь упала в кресло.
Фэй не спеша устроилась напротив, тщательно расправив свои нелепые жесткие оборки. Затем закурила новую сигарету. Отпила глоток виски.
– Она заявила о том, что беременна, только для того, чтобы заполучить Эверетта. Ей нужны были его деньги, чтобы спасти мать и имя семьи. Ну, и себя тоже; Матти не похожа на бессребреницу, – с ненужным сарказмом добавила Фэй. – Больше никто не соглашался взять в жены женщину, обремененную такими долгами, как у нее. И даже если бы она сумела найти такого мужчину, на это ушло бы несколько месяцев, а у нее не было денег, чтобы пережить время, требующееся для того, чтобы заарканить какого-нибудь типа. Причем достаточно состоятельного, способного покупать ей платья, к которым она привыкла, не говоря уже о том, чтобы заплатить банку. – Фэй расхохоталась. – А еще она рассчитывала, что как только обручится с Эвереттом, то сразу же забеременеет. Ей и в голову не могло прийти, что он окажется невосприимчивым к ее чарам и откажется лечь с ней в постель, как бы она ни старалась.
При мысли о Матти, пытающейся соблазнить Эверетта, Лео поморщилась.
Фэй заметила ее реакцию, ухмыльнулась и продолжила:
– После свадьбы она собиралась подстроить какое-нибудь падение и притвориться, будто потеряла ребенка. Но потом я рассказала ей о том незавидном положении, в котором оказалась сама. И вот тогда она приняла решение.
– Какое решение?
– Взять моего ребенка и выдать за своего собственного. Оно было идеальным. Ей не пришлось бы изображать выкидыш, что лишь укрепило бы Эверетта в его подозрениях и он мог бы запросто развестись с ней. К тому времени она уже понимала, что Эверетт не подойдет к ней и на пушечный выстрел, и потому преспокойно могла носить подкладку вместо живота. Да и время поджимало. Вот она и взяла моего ребенка.