Лили затаила дыхание, опасаясь худшего, но тут же заметила промелькнувшую во взгляде Эдварда нерешительность. Были там и похоть, и жажда насилия, и слабое подобие жалости. Возможно, он гадал, что сказала бы на это мать.
— Нет, — проворчал Эдвард. — Мы посадим его на первое судно, которое идет в Индию. Она верно сказала: нет смысла связываться со всем семейством Найт. А ты... — Он оглядел Лили. — Тебе лучше хорошенько постараться, чтобы заслужить мое прощение.
— Не по нраву мне это, — проворчал Бейтс. — Куда проще прикончить ублюдка. Если Найт так хорошо дерется, как она утверждает, вряд ли мы сможем подобраться к нему достаточно близко.
— Может быть. Но он придет к ней, верно? Маленькая девственница и единорог! А ты... если хочешь жить, помоги нам.
Лили в ужасе вскрикнула, когда Эдвард снова схватил ее за руку и потащил к столу. Но он толкнул ее на стул, бросив перед ней перо и бумагу.
— Пиши! — приказал он. — Сочини милое любовное письмецо с просьбой о свидании сегодня же вечером.
Дальнейших указаний Лили уже не слышала. Она увидела нож для открывания писем на письменном столе.
Может, ударить Эдварда ножом и с боем прорываться к выходу?
Но это абсурдно! Все это возможно в девичьих мечтах, а в реальной жизни... она не воин. Не Дерек. Впрочем, у нее есть ум, у него — отвага, и для совместной борьбы этого будет достаточно.
— Пусть придет в переулок между конюшнями за домом миссис Клируэлл. Не стоит возбуждать подозрения в нашем храбром воине.
— О, Эдвард, пожалуйста! — взмолилась она.
— Шевелись! — прорычал он, стукнув кулаком по столу.
Лили подскочила. Дрожащими пальцами она неуклюже обмакнула перо в чернила и начала писать. Слезы капали на страницу и расплывались уродливыми пятнами.
— Вещь поистине любопытная, — объяснял Чарлз Дереку, прислонившемуся к стене.
Он явился в чистенькую контору поверенного. И хотя голова раскалывалась после вчерашних возлияний, а в желудке сосало от голода, дело было слишком важным и не терпело проволочек.
— Почему столь уважаемый и известный пэр, как лорд Синклер, должен отчислять со своих счетов деньги в адрес наглого негодяя вроде Филиппа Кейна? Совершенно непонятная история! Не понимаю, что это может означать, но, думаю, вам потребуются детали.
— О да, Чарлз, вы совершенно правы, что послали за мной.
— Ну вот все цифры. Пять тысяч фунтов отправлены почти два года назад.
— Хмм... пять тысяч фунтов — сумма немалая. —Дерек глотнул воды: горло сильно пересохло после прогулки по всем этим пабам. — Так что мы знаем об этом Филиппе Кейне?
— Его имя довольно известно в адвокатских кругах, поскольку он постоянно имел неприятности с законом, но у него всегда находится правдоподобная история, чтобы выйти из очередной гнусной проделки. В большинстве случаев его вранью верят. Даже судьи. Уж очень обаятельный, подлец. Очаровательный и с манерами джентльмена. Авантюрист, всегда имеющий в запасе очередную интригу. Жаль, что он не направил свои таланты на честные предприятия. Но по-моему, он считает, что жизнь и люди обидели его.
— Каким это образом?
— По слухам, он незаконнорожденный сын какого-то титулованного лорда, любовницей которого была оперная певичка, — брезгливо поморщился Чарлз. — Он вырос в театре и очень рано познал все его пороки.
— Актер?
Чарлз пожал плечами:
— Я не слышал, чтобы он выходил на сцену, зато в совершенстве познал искусство обольщения дам и карточные игры. У него репутация распутника, но в основном он известен как удачливый игрок. Вполне возможно, лорд Синклер выплачивал карточный долг.
— О нет, — возразил Дерек, — он не прикасается к картам. В противном случае его никогда не назначили бы главой комитета. Он распоряжается такими деньгами... Конечно, его милость мог заплатить Кейну за какого-нибудь родственника, сына или племянника, которого Кейн обчистил в карты или кости.
— А вот это вполне вероятно, — кивнул Чарлз, поджимая губы. — Хотите, майор, чтобы я это проверил?
Дерек отмахнулся.
— Я сам это сделаю. Думаю, очень неплохо бы потолковать с лордом Синклером о его отношениях с этим Кейном. Я бы хотел также поговорить и с самим Кейном. Если вы, конечно, знаете, как его найти.
— Боюсь, что на кладбище.
— Он мертв?! — удивился Дерек.
— Абсолютно, — заверил Чарлз, протягивая ему газетную вырезку с некрологом. — И смерть его была таинственной. Видите ли, за свою короткую, но яркую жизнь Филипп нажил немало врагов. Не знаю, что он наделал на этот раз и кому пересек дорогу, но ему пришлось бежать во Францию. Попав в Кале, он вскоре возобновил прежний образ жизни. Но французам, должно быть, не понравились его многочисленные таланты, и уже через пару недель квартирная хозяйка нашла его мертвым. Кейн был отравлен.
Дерек вскинул брови:
— Яд? Хм... женское оружие. Возможно, месть брошенной любовницы?