Читаем Ее великолепный босс полностью

Внезапно Такер вышел из кабинета. Мать Виви повернулась в его сторону, а отец смерил его холодным взглядом.

Такер улыбнулся: он всегда превосходно ладил с людьми. Он протянул руку отцу Виви:

– Я Такер Энгл. Босс Оливии.

Высокий и лысый, отец Оливии выглядел как человек, занимающийся тяжелым физическим трудом. Грубая кожа его руки подтвердила догадки Такера.

– Мистер Энгл, это мои родители, Лорейна и Джим Прентисс, моя сестра Синди и брат Билли.

Билли тоже пожал ему руку. Это был юноша примерно шестнадцати лет, очень похожий на отца. Синди была немного моложе Виви и так же красива. Обе сестры Прентисс унаследовали золотистые волосы и голубые глаза своей матери. Синди застенчиво произнесла:

– Приятно познакомиться.

Лорейна ничего не сказала. Она поймала взгляд Такера, словно пытаясь проникнуть ему в душу. Ее красивые голубые глаза сузились, губы превратились в тонкую линию.

Хорошо. Он не нравится ее матери. Это тоже можно поправить.

– Я вызвал своего водителя, он отвезет вас, куда вы захотите. Будет намного проще осмотреть город с тем человеком, который прекрасно в нем ориентируется.

– Очень мило с вашей стороны, – произнес Джим. Он поднял несколько сумок с логотипом популярного китайского ресторана. – Но мы собирались пообедать. У нас хватит еды на целую армию, и мы бы хотели, чтобы вы к нам присоединились.

Такер улыбнулся:

– Спасибо, но я собирался поработать. У меня встреча на другой стороне улицы. Думаю, я перекушу, когда она закончится.

Неожиданно Лорейна взяла Такера под руку:

– О, вы не можете пропустить ланч. Тем более если вы и в самом деле предоставите нам машину, мы ваши должники.

Такер поймал взгляд Виви, и она пожала плечами, хотя ее залитое краской лицо выражало отчаяние. У Такера никогда не было семьи, и он мог только представлять, как неловко себя в данный момент чувствует его ассистентка.

– Прекрасно. – Она указала в сторону диванов. – Мы можем расположиться здесь, за кофейным столиком.

Такер не в первый раз ел китайскую еду за этим кофейным столиком. Свои лучшие сделки он заключил в этой тихой и комфортной атмосфере. Однако он никогда не обедал в компании родственников своих сотрудниц.

К несчастью, Такер не мог придумать вежливого отказа от приглашения. Отец Виви поставил китайскую еду на столик. Сестра и брат уселись на диван и принялись открывать сумки в поисках палочек.

Виви поймала его за руку и отвела в сторону.

– Извините. Они приятные люди и считают каждого нового человека другом.

Такер вздохнул:

– Интересная философия.

– Клянусь, через двадцать минут они уйдут.

– Хорошо.

С этим он справится. Черт возьми, да он справится с чем угодно за двадцать минут!

– Не стоит так смущаться или беспокоиться из-за них. Мне нравится еда, и я действительно голоден.

Такер подумал, что если он сейчас будет приветлив с родственниками Виви, то, возможно, он добьется и ее расположения. Он сел на большой стул во главе стола, взял коробку со свининой в кисло-сладком соусе и положил немного на одноразовую тарелку, которую ему протянула Лорейна.

– Ты нам покажешь свою квартиру? – поинтересовалась Синди.

– Не знаю. Как долго вы останетесь?

– На два дня. Обратный рейс завтра вечером, – произнес Билли.

– Слишком мало для такой длинной дороги, – спокойно заметил Такер.

Родственники Виви внезапно разом замолчали. Ее лицо еще сильнее залило краской. У Такера вновь возникло ощущение, что Виви что-то ему недоговаривает.

Но Лорейна все прояснила:

– Отели в городе слишком дорогие.

– Кто хочет роллы? – Виви явно решила сменить тему.

Лорейна и Джим немедленно протянули свои тарелки.

– Я надеялась, что ты поводишь меня по магазинам, – заметила Синди, не отрываясь от еды.

Виви рассмеялась:

– Если тебе нужен совет по выбору одежды, то лучше всего взять Элоизу.

– Не думаю, что у нас есть время на шопинг, – произнес Джим.

Лорейна согласилась:

– Дома одеваться намного выгоднее. Я смотрела по телевизору ток-шоу, в котором дизайнеры рассказывали, как выбирать одежду в местных магазинах и выглядеть при этом как столичная модница.

– Я просто хочу много новой и модной одежды. Не можем мы остаться еще на денек?

Билли воскликнул:

– Нет! Я уже пропустил две тренировки. И не собираюсь пропускать третью!

– Оставь на время свой драгоценный футбол!

– А ты оставь свою драгоценную одежду! По крайней мере, футбол помогает мне получать стипендию. А зачем тебе несколько шкафов с одеждой?

– Так я смогу найти парня! – Лорейна и Джим произнесли эти слова одновременно, заставив Такера улыбнуться. Он бывал в залах заседаний, в которых пять человек одновременно вели беседу. Он понятия не имел, как реагировать на эти глупые разговоры.

Но его гости, что было еще хуже, вовсе не ждали от него какой-то реакции. Такеру на мгновение показалось, что он здесь лишний, но он ничуть не удивился. В интернате ему не раз доводилось слышать разговоры, в которых каждый пытался доказать лишь свою правоту, совершенно не слыша другого. Такер не понимал, как следует проявлять себя в подобных ситуациях.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы