Читаем Её восточные ночи полностью

Дорожка, ведущая к дому, вымощена плиткой цвета слоновой кости. Около входа растут аккуратно подстриженные кустарники. Они усеяны крупными красными цветами.

За одноэтажным зданием шелестят финиковые пальмы. Деревья специально посажены так, чтобы их раскидистые кроны отбрасывали тень на крышу. При виде всей этой картины на ум приходит только одно слово – роскошь!

Внутри бунгало прохладно и светло. Пахнет свежестью. Пока я осторожно оглядываюсь по сторонам, мой спаситель произносит:

– Ванная комната для гостей – там, – он указывает направо по коридору без лишних предисловий. – В ней есть всё необходимое.

Я не обижаюсь на него, потому что сама чувствую зловоние, исходящее от меня. В странах с таким климатом, как в Тунисе, чтобы не вонять потом, нужно принимать душ раза три за день. А я это делала позавчера. Быстро шлёпаю босыми ногами в нужном направлении.

Оказавшись в просторной ванной, отделанной бело-синей плиткой с золотистым узором, снимаю с себя лохмотья и залезаю под горячий душ. Никогда в жизни не испытывала такого наслаждения!

Долго стою под струями воды, ощущая, как кожу перестают колоть иголочки, как открываются забитые пылью поры, как расслабляются мышцы во всём теле. Потом тщательно намыливаюсь гелем с запахом манго. Одного раза мне кажется недостаточно, чтобы смыть с себя всю грязь. Наношу ароматный гель на тело ещё и ещё.

Удовлетворившись результатом, приступаю к волосам. Они у меня густые и длинные. Щедро лью шампунь на голову, взбивая обильную пену. Не хочу думать о том, что будет, когда я выйду из ванной. Ловлю кайф от текущего момента.

Глава 7

Тамара

Закончив водные процедуры, надеваю махровый халат с логотипом отеля и выхожу в коридор. Из глубины дома доносятся мужские голоса. Иду на них, как на ориентир. Переступаю порог просторной гостиной.

– Тамара, это – Фарух, он работает у меня, – произносит мой спаситель, который уже снял куфию. Чёрные волосы незнакомца чуть длинноваты, но модно подстрижены. – Если тебе что-то понадобится, можешь обращаться к нему.

– К вашим услугам, госпожа, – смиренно опускает голову парень, одетый в традиционную арабскую одежду. Поражаюсь его идеальному английскому произношению.

– Спасибо.

– Желаешь чаю? – спрашивает хозяин дома.

Киваю в знак согласия, а самой хочется закричать: «О, да! Да! Очень желаю! Никогда ничего не желала больше, чем сейчас чаю!»

Мужчина лёгким жестом показывает на низенький диванчик с разноцветными шёлковыми подушками, стоящий напротив него, приглашая присесть. Фарух наливает горячий чай в белую пиалу, расписанную бирюзовыми и золотыми завитками.

С наслаждением вдыхаю смесь ароматов кардамона, имбиря, гвоздики, корицы и шафрана. Делаю первый глоток. Это просто божественный нектар!! Самый вкусный чай, который я когда-либо пробовала.

– Здесь есть сливки, если хочешь, – говорит мужчина. – Угощайся сладостями.

Пока я пью вторую пиалу чая, заедая его нежным пишмание и сладкими финиками, хозяин дома, не отрываясь, наблюдает за мной. Становиться неловко. Ведь я даже имени его не знаю.

– Как тебя зовут? – тихо спрашиваю, проглотив последний кусочек пахлавы.

– Эмин.

– И всё?

– Тебе обязательно знать моё полное имя? – в его взгляде появляется ирония.

Отрицательно мотаю головой. Необязательно. Достаточно того, что ты вытащил меня из лап насильников, дал помыться и поишь чаем. Сегодня ты обеспечил себе плюс миллион к карме.

– Эмин ибн Самир аль-Тавил, – произносит мужчина.

– Так значит… Тот грандиозный отель – твой? – тут же вспоминаю название гостиницы, которую мы проезжали.

– Он принадлежит моей семье, как и вся прилегающая к нему территория.

– Ого! – не могу скрыть возглас удивления.

– Расскажи мне о себе, Тамара. Что с тобой произошло? – Эмин удобнее устраивается между подушками.

– Я сбежала от жениха, – не вижу смысла что-то выдумывать. – Он отнял у меня паспорт и телефон, в общем, всё, что было.

– Почему?

– Ну… Он предложил выйти за него замуж. Я согласилась. А потом он запретил мне выходить на улицу, сказал, что я должна принять его веру, забрал одежду. Это мне не понравилось. Я не была готова к таким радикальным изменениям и хотела уйти. Но Хамид запер меня в квартире и лишил связи с внешним миром, а также документов.

– Но ты же встречалась с ним до того, как он сделал предложение? Разве вы не обсуждали заранее условия вступления в брак? – Эмин реагирует абсолютно спокойно на признание, от которого у любого европейского человека волосы бы зашевелились.

– Нет. То есть, да. Я приехала к нему в третий раз. Но условия брака мы не обсуждали. Хамид просто поставил меня перед фактом, как всё будет. До этого он вёл себя, как светский мусульманин и не пытался надеть на меня паранджу.

– И как же тебе удалось сбежать от твоего жениха?

– Я ударила его бутылкой вина по голове. Он потерял сознание, – честно отвечаю.

Если я правильно поняла намерения аль-Тавила, то он хочет помочь мне. А это значит, что лучше ничего не утаивать.

– Надеюсь, он остался жив.

Отвожу взгляд в сторону. Неопределённо пожимаю плечами.

– То есть, ты не уверена? – мужчина прищуривается.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза