Читаем Ее высочество, моя жена полностью

– Его мать вернулась в Лондон, и планирует дать небольшой прием на следующей неделе. – Леди Хелмсли наклонилась ближе к Татьяне. – Мы удостоверимся, что вы будете приглашены. Для вас это прекрасная возможность встретиться с ней и узнать о принцессе. Лорд Бомонт и моя сестра вернулись из Авалонии лишь недавно, так же, как Томас и мой брат, Ричард. Там были некоторые политические трудности в последние месяцы, но, видимо, сейчас все решено. – Дама удостоила Татьяну любопытным взглядом. – Но тогда, вы, без сомнения, гораздо больше знакомы с ситуацией, чем я.

– Я довольно долго не была в Авалонии, леди Хелмсли, – сказала Татьяна спокойно. – К сожалению, я не так хорошо разбираюсь в политической обстановке, как следовало бы.

Мэтт поднял брови, но промолчал.

– Я уверена, как любой из нас. – Леди Хелмсли пожала плечами. – Я считаю себя довольно начитанной, но даже я не настолько хорошо информирована. Тем не менее, лорд Бомонт больше остальных в курсе текущих событий вашей страны. Он будет источником всевозможной интересной информации. – Новая знакомая улыбнулась Татьяне. – Я не могу поверить в счастье, что привело вас сюда.

– Я тоже. – Татьяна приятно улыбнулась.

– Мир удивительно тесен, – сказал Мэтт, стараясь не улыбнуться.

– Не так ли? – Леди Хелмсли взяла Татьяну под руку. – А теперь, дорогая, вы должны познакомиться со всеми.

– Лучше не придумаешь. – Блеск в глазах принцессы не предвещал ничего хорошего. Кем она была до настоящего момента? Она протянула Мэтту пустой бокал. – Не будете ли вы так добры принести мне еще? У меня что- то в горле пересохло.

– Конечно. – Он послал ей сдержанный предупреждающий взгляд. – Я присоединюсь к вам через минуту.

– Отлично. – Леди Хелмсли кивнула, затем увлекла Татьяну прочь. – Думаю, у нас много общего. Я немного пишу. Нет ничего запутаннее, чем история королевской семьи. Истории, вообще-то, совсем не серьезные, но очень весело…

Истории? Он хмыкнул про себя. Если бы леди Хелмсли только знала, что не только она одна обладает опытом в сочинении историй. Он допил шампанское, потом кивнул проходящему лакею, который принял оба пустых стаканов.

– Ваша жена прекрасна.

– Спасибо. – Мэтт обернулся с улыбкой. – Я тоже так думаю. – Его улыбка застыла.

Он смотрел на человека его собственного роста и комплекции, с глазами того же, что у него цвета и волосами почти такого же оттенка. Человек, который был почти его зеркальным отражением. Не совсем двойник.

У него перехватило дыхание, и кровь заревела в ушах.

– Стивен?

– Совершенно верно, брат.

Уголок рта Стивена Уэстона приподнялся в усмешке.

– Я что, так сильно изменился?

– Нет. – Мэтт уставился, не веря своим глазам. – Вовсе нет. – Не раздумывая, он протянул руки и пожал руку брата обеими руками. – Я узнал бы тебя где угодно.

– Да ладно, Мэтт, неужели это все, что я заслужил после целых десяти лет? – Стивен привлек его в твердые быстрые объятия, а затем отстранил на расстояние вытянутой руки. – Хорошо выглядишь. Жизнь авантюриста тебе на пользу.

– Авантюриста? – Мэтт рассмеялся. – Это вряд ли.

– Нет? – Стивен поднял брови. – А как бы ты назвал человека, который сначала служил флоту его величества, а потом принялся покорять небеса?

– Чем-то вроде дурака, на самом деле, – сказал Мэтт.

Стивен рассмеялся и похлопал его по спине.

– Черт, я скучал по тебе. – Он кивнул на ряд французских окон на противоположной стороне бального зала. – Пойдем, там есть терраса, где мы сможем поговорить. Здесь чертовски много народа, на мой взгляд.

Он направился к двери, Мэтт шел на шаг позади. Он сразу же был поражен дружеским приветствием. Стивен был старше немногим больше, чем на год, но Мэтт провел большую часть детства под каблуком своего брата.

– Кроме того, мы можем выкурить по сигаре. – Стивен оглянулся через плечо. – Конечно, если тебе не нравится сигары…

Мэтт улыбнулся.

– Я, как известно, не отказывал себе в этом при случае.

Несколько минут спустя братья опирались на каменную балюстраду с видом на территорию Эффингтона. Звезды сверкали над головой, и удачно расставленные канделябры отбрасывали круги света. Сигары Стивена были превосходными, и Мэтт пыхтел с благодарностью, как за качество табачных изделий, так и за отсрочку от более серьезных вопросов – простая выгода от возможности выкурить сигару.

– Итак… – Мэтт сделал глубокий вдох.

– Ты гадаешь, что я тут делаю. – Стивен усмехнулся. – Вдовствующая герцогиня Роксборо не прочь вмешаться, если принять во внимание ее цели. Держу пари, что у нее уже будет готовая записка, которая окажется на пути к нам раньше, чем ты пожелаешь ей доброго дня. Она думает, что пора покончить с прошлым.

– Она не делает секрета из своих убеждений.

– И мы разделяем эту точку зрения.

– Мы?

– Мы. Все мы. – Стивен, пыхнул сигарой. – Алек – ты ведь знаешь, он теперь маркиз и глава семьи?

Мэтт кивнул.

– Он, Джеймс, бабушка и я, все мы полностью сходимся во мнении по этому вопросу. – Стивен вздернул сигару, повернувшись к брату. – Бабушка была рада, кстати, узнать о твоем браке.

– Неужели? – В желудке Мэтта стало тяжело.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эффингтоны-Шелтоны

Урок супружества
Урок супружества

Леди Марианна Шелтон считает, что «Приключения провинциальной мисс в Лондоне» представляет собой прекрасное произведение для серийной публикации в газете, на которое она очень надеется. Но к сожалению, ее рассказ о надлежащем посещении Тауэра был слишком скучным и не получил одобрения редактора. Когда леди Марианне предоставляется еще один шанс, она решительно намеревается не допустить провала. Но она бы снова потерпела сокрушительное поражение, не вмешайся Томас Эффингтон. На время лондонского сезона эксцентричный маркиз Хелмсли шантажом был вынужден предложить свое гостеприимство Марианне, двум ее сестрам, а также их компаньонке. И хотя он при каждом удобном случае заявляет о своем отвращении ко всему происходящему, полуночный поцелуй, украденный им у Марианны, становится отличным началом в череде их приключений. Так мечты Марианны о литературной карьере и планы Томаса найти мужа для самой проблематичной из сестер Шелтон непостижимым образом превращают этот скандальный «урок супружества» в настоящий урок любви...

Виктория Александер

Романы / Исторические любовные романы

Похожие книги

Дочь убийцы
Дочь убийцы

Дочь высокопоставленного чиновника Яна мечтает о настоящей любви. Но судьба сводит ее с аферистом Антоном. Со своей подельницей Элен он похищает Яну, чтобы получить богатый выкуп. Выгодное дело не остается без внимания криминала. Бандиты убирают Антона, но Элен успевает спрятать Яну, рассчитывая в одиночку завершить начатое. В какой-то момент похитительница понимает, что оказалась между двух огней: с одной стороны – оперативники, расследующие убийство Антона, с другой – кровожадные бандиты, не желающие упускать богатую добычу…Еще одна захватывающая история, в которой человеческие чувства проходят проверку в жарком горниле бандитского беспредела. Автор-сила, автор-любовь, автор-ностальгия – по временам, когда миром правили крутые понятия и настоящие мужики. Суммарный тираж книг этого автора – более 13 миллионов экземпляров.

Виктория Викторовна Балашова , Владимир Григорьевич Колычев , Владимир Колычев , Джонатан Келлерман

Детективы / Криминальный детектив / Исторические любовные романы / Боевики / Романы
Дерзкая
Дерзкая

За многочисленными дверями Рая скрывались самые разнообразные и удивительные миры. Многие были похожи на нашу обычную жизнь, но всевозможные нюансы в природе, манерах людей, деталях материальной культуры были настолько поразительны, что каждая реальность, в которую я попадала, представлялась сказкой: то смешной, то подозрительно опасной, то открытой и доброжелательной, то откровенно и неприкрыто страшной. Многие из увиденных мной в реальностях деталей были удивительно мне знакомы: я не раз читала о подобных мирах в романах «фэнтези». Раньше я всегда поражалась богатой и нестандартной фантазии писателей, удивляясь совершенно невероятным ходам, сюжетам и ирреальной атмосфере книжных событий. Мне казалось, что я сама никогда бы не додумалась ни до чего подобного. Теперь же мне стало понятно, что они просто воплотили на бумаге все то, что когда-то лично видели во сне. Они всего лишь умели хорошо запоминать свои сны и, несомненно, обладали даром связывать кусочки собственного восприятия в некое целостное и почти материальное произведение.

Ксения Акула , Микки Микки , Наталия Викторовна Шитова , Н Шитова , Эмма Ноэль

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Исторические любовные романы