Ступени старой деревянной лестницы, ведущей на второй этаж клуба, поскрипывали под ногой. В последний раз Рэй поднимался по ним больше года назад. Телефонный звонок руководителя оперативной группы разбудил его в пять с четвертью утра, и он, потревожив дремавших в ногах кошек, снял трубку после четвертого звонка. Фраза «с детективом Кантер приключилось несчастье, доктор Лок, приезжайте как можно скорее» повисла в воздухе как пары ядовитого реактива, которые рано или поздно проникнут в легкие, потому что вы не сможете задерживать дыхание слишком долго. Элли попала в аварию? Случился пожар? В нее стреляли пулями из храмового серебра? Руководитель оперативной группы был обращенным и не позволил бы себе сказать «приключилось несчастье» о чем-то незначительном. «Рэй, - позвал собеседник. - Одевайся и приезжай немедленно. У нас беда».
В последующие месяцы эльф прокручивал в голове эту короткую фразу так часто, что от телефонного звонка его начинало тошнить. Те же чувства он испытывал, восстанавливая в памяти визит в «Королеву ночи»: парковка забита служебными машинами, желтые полицейские ленты, толпа коллег в главном зале клуба. Капитан Ральф Фостер, начальник отдела по борьбе с наркотиками, жил в пятнадцати минутах езды от Ночного квартала. Он даже не успел переодеться: накинул плащ поверх домашней одежды. Вид у капитана Фостера был ошарашенный. Рэй стоял посреди этой суматохи как ребенок, потерявшийся на городской ярмарке, и пытался понять, что происходит. Он оглядывался в поисках знакомых лиц - и увидел Тони. Отвлекшись от заполнения документов, детектив Блейк поднял глаза. Этот взгляд Рэй не забудет даже в том случае, если Великая Тьма дарует ему пару тысяч лет жизни.
Ботинок скользнул по потертому ковру последней ступеньки, и эльф выругался себе под нос, чудом удержавшись на ногах. Зачем думать об этом сейчас? Элли мертва - и ничего не изменится, как бы он себя ни изводил. У него больше нет ни углового кабинета, ни собственной лаборатории, ни тщеславных планов. Он больше не врач, не криминалист и не полицейский. Рано или поздно ему придется выйти из темного угла, где он прятался все эти месяцы, и научиться жить заново. Он встретил женщину, к которой впервые за долгое время испытывает что-то, помимо отстраненного интереса. Говорить о глубоких чувствах и нежной привязанности рановато, но разве это не повод уцепиться за соломинку и начать подниматься со дна? Он узнает, что на самом деле случилось в клубе в ту ночь, и поставит точку в этой истории. А потом наберет номер бывшего шефа, руководителя отдела криминалистической экспертизы, и скажет, что хочет вернуться. Прежнее место он не получит, но время многое расставляет по местам.
Охранник, читавший «Треверберг Таймс», приветственно кивнул Рэю, открыл дверь из красного дерева и посторонился, пропуская гостя.
Хозяйка «Королевы ночи» не любила яркого света, и эльф на пару мгновений прикрыл глаза, позволяя им привыкнуть к темноте. В небольшой комнате пахло кофе и дорогим табаком. Старинные часы на стене едва слышно тикали, отмеряя секунды. Свечи в ветвистом серебряном канделябре освещали низкий кофейный столик с разбросанными вокруг него подушками. На одной из них сидела женщина с длинными седыми волосами, одетая в строгий деловой костюм. Она пила виски со льдом и держала в пальцах тонкий мундштук из черного дерева. Кольца сигаретного дыма поднимались к потолку и медленно растворялись в безветренном воздухе.
- Доброе утро, Рэймонд. - Она взглянула на изящные наручные часики с россыпью бриллиантов. - Ах да. Почти полдень.
Рэй подошел к женщине и поцеловал ей руку.
- Ты похудел, - заметила она, жестом предлагая гостю садиться.
- А ты похорошела.
- И не упускаешь возможности польстить даме. Все как в старые времена.
- Что бы там ни было, я рад тебя видеть, Мэрилин.
Хозяйка закашлялась и сделала глоток виски.
- Я успела отвыкнуть от этого имени.
- Не обращаться же к тебе «мадам Кали». Звучит так, будто ты владеешь борделем, а не ночным клубом.
- Хочешь выпить, Рэймонд? У меня есть отличное вино. И скотч. Когда-то ты любил скотч на скалах.
- Я больше не пью.
В темно-карих глазах женщины промелькнула грустная усмешка.
- И не куришь, конечно же. Ни никотина, ни алкоголя. Самый здоровый способ справиться с утратой. - Она помолчала. - До смерти Харольда я не притрагивалась к виски, а к сигаретам - тем более. Сегодня выкуриваю по две пачки в день и виски пью чаще, чем воду. И как, Рэймонд? Тебе стало легче?
- Не сказал бы.
- Вот и мне. - Мэрилин сделала очередную затяжку. - Полагаю, ты пришел поговорить об Элли. Задать вопросы вроде «в чем суть истории с эльфийской кровью». Да?
- Я ищу светлую эльфийку. Принцессу. В последний раз ее видели в твоем клубе в ночь убийства Джозефа Стэнфорда.
- В сопровождении юного вампира-музыканта, который собирает здесь толпы поклонников, - кивнула хозяйка. - Да, они были здесь в ту ночь, но успели уйти до того, как полиция закрыла клуб и начала допрашивать свидетелей. По крайней мере, утром я их не видела.