Читаем Её зовут Зима полностью

Там стояли четыре снеговика. В точности как на картине. И в точности как там на снеговиков падали причудливые блики от уличных фонарей.

– Бежим отсюда! – крикнула Майя и первой помчалась к повороту на боковую улицу. Но не тут-то было.

– Смотрите, – сказала она, резко остановившись. – Там.

Впереди под призрачным светом уличных фонарей стояли ещё четыре странных снеговика, перегораживая им путь.

– Да сколько тут этих снеговиков? – разозлился Джейсон.

– Понятия не имею, – ответила Карла. – Но у меня уже руки трясутся.

Друзья переглянулись, и по испугу на их лицах было ясно, что руки трясутся не у одной Карлы.

Однако стоило им посмотреть на снеговиков, как те пропали.

– Погодите! – сказал Джейсон. – Это невозможно. Это… это неправильно. Такого не бывает!

– Не могли они вот так исчезнуть, – согласился Томас. – Предметы не появляются и не исчезают сами по себе. Что за ерунда?

– Снеговики не исчезали, – тихо произнесла Майя. – Смотрите. Они движутся.

Друзья проследили за взглядом подруги и ахнули. Потому что четыре уродливых снеговика снова оказались у них на пути.

– Снеговики не умеют ходить, – заметил Джейсон.

Свет фонарей над снеговиками замерцал и погас, и Майя взвизгнула от испуга. Затем фонари зажглись вновь. Но и снеговики снова исчезли.

– Бежим! – заорал Джейсон и кинулся прочь. Остальные старались не отставать.

Бежать по такому глубокому снегу было очень трудно, да Майя и не была никогда хорошей спортсменкой. Она двигалась так быстро, как могла, переставляя ноги в сугробах, но это было очень тяжело.

Вскоре Майя не выдержала и встала, не в силах двинуться с места и совладать с одышкой. Стало так холодно, что было больно дышать.

Её друзья остановились немного впереди, у фонарного столба. Майя поспешила к ним. Все они никак не могли отдышаться и не понимали, что происходит, когда фонари снова мигнули и погасли.

Друзья закричали, уже не скрывая страха. Стало совсем темно – их будто накрыло душное одеяло. Майе показалось, что сердце сейчас не выдержит и лопнет… и тут вдруг зажёгся свет.

– Ф-фу! – вырвалось у Джейсона, хотя облегчения он не испытывал.

Снеговики вернулись. Они выстроились прямо перед друзьями, оттесняя их к стене. Майя чувствовала, как от них волнами струится холод.

Теперь снеговики стали больше, а их уродливые физиономии застыли в жутких гримасах. Корявые руки-сучья поднялись и потянулись к друзьям, стараясь ухватиться кривыми пальцами за их одежду и лица.

Снеговик, оказавшийся напротив Майи, был самым ловким: его ветки поймали девочку за локоть. Майя открыла рот, чтобы закричать, но другая «рука» снеговика зажала его, заглушив звуки. И тут фонари погасли снова, оставив всех в кромешной темноте.

* * *

Майя наконец-то сумела закричать, и тут ей стало ясно, что она в библиотеке, а не снаружи на улице. Томас закончил читать историю, и все теперь смотрели на неё.

– Получилось очень удачно, – подытожил мистер Кумор. – Молодец, Томас. Действительно жуткий рассказ. И определённо задел Майю за живое.

Карла засмеялась. Майя уставилась на свои руки, готовая провалиться сквозь землю.

– Кто ещё хочет почитать? – спросил учитель.

Майя снова удивилась: руку подняла Карла.

Не то чтобы Карла не умела придумывать истории. Майя читала многие из её работ. Она хорошо писала. И не стеснялась этого. Девочку удивило то, что подруга подняла руку.

Вообще-то Карла обожала всех критиковать. Она демонстративно закатывала глаза, когда кто-то в классе отвечал на вопрос учителя. Злорадно смеялась, если отвечавший ошибался или путался в словах. И хотя Карла была лучшей подругой Майи, эта черта её характера часто вызывала раздражение.

– Прошу, – сказал мистер Кумор. – Как тебя зовут?

– Карла.

– Что ты нам прочитаешь, Карла? – спросил учитель.

– Я вспомнила, что папа рассказывал мне о том, как в городе устраивали гонки на замёрзшем канале, – начала Карла. – Вы видели канал, который ведёт к старой фабрике?

– Тот самый канал? – удивился мистер Кумор. – Ничего такого я не слышал.

– Этот обычай отменили после несчастного случая, – пояснила Карла. – Лёд проломился, много детей упали в прорубь и утонули.

– Ужасно, – посочувствовал учитель. – Я и об этом не знал. Что ж, давай послушаем твою историю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Душа акулы
Душа акулы

Тьяго всегда думал, что он такой, как все. Да, у него нет родителей, но что с того? В остальном он ничем не отличается от своих сверстников. Как же он ошибался! Оказалось, что на самом деле Тьяго вовсе не обычный подросток. Лишь наполовину человек, он умеет превращаться… в тигровую акулу, самого опасного хищника на земле! Как же справиться с этой новостью? А главное – как научиться жить со своими сверхъестественными способностями? Чтобы понять это, мальчик поступает в школу «Голубой риф», где учатся такие же дети, как он. Но захотят ли другие оборотни видеть рядом с собой акулу? Какие испытания ждут Тьяго? И какие вызовы ему придётся принять?Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Игорь Антошенко , Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детективная фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей
Роуз и магия холода
Роуз и магия холода

В Лондон пришла ранняя и очень холодная зима. Настолько холодная, что впервые за много лет городские власти решили устроить Морозную ярмарку. Именно там Роуз, ученица волшебника, заметила странного торговца. Человек с ледяными глазами продавал волшебные снежные шары. Магия – штука очень и очень дорогая, а он отдавал шары за бесценок, а то и просто дарил. Но на этом неприятности и странности не закончились. Из дворца пропала принцесса, несмотря на всех стражников, пажей и фрейлин. Расследовать это дело назначили наставника Роуз, королевского алхимика. Дело в том, что все окна в покоях принцессы были закрыты, горел камин, но комната выстужена так, будто стены дворца изо льда. А это значит, что принцессу похитили при помощи магии. Магии холода…

Холли Вебб

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей