Читаем Эффект бабочки (СИ) полностью

В газетных вырезках сообщалось, по большей части, о судьбе семейства Холидей. Мистер Холидей был обвинён в убийстве своего сына — Филиппа Холидей и некого Дж. Ватсона. Суд ожидаемо отправил его в тюрьму на десяток лет. Впрочем, здоровье Ричарда подвело его уже на втором году вынужденного заключения и избавило от необходимости ожидать окончания срока. Мистер Холидей скончался от воспаления лёгких из-за ужасного содержания в камере. Миссис Холидей вместе с Холли уехала в Уэльс сразу после суда — мужа она так и не простила. Хлоя Брук всё же воплотила свою мечту в жизнь и стала-таки успешной актрисой. Часто на встречах её видели с бриллиантовой бабочкой, приколотой к одежде.

Но эти записи и заметки были старыми — края бумаги пожелтели и смялись. Все они датировались ближайшими двумя-тремя годами со дня икс. Больший интерес для Шерлока представляли остальные записи — они значились днём рождения Розамунд (её двадцатилетием). Более поздних записей не наблюдалось.

Фотографии также были сделаны примерно в то же время (плюс минус неделя): судя по всему Розамунд пыталась восстановить маршрут Джона и Шерлока в тот злополучный день. Странным было лишь то, что она взялась за это спустя столько лет. Вероятно, что-то изменилось — заставило её иначе взглянуть на детали дела.

Шерлок вновь оглядел разложенные на земле бумаги и выудил незамеченный им ранее небольшой листок. Написанное на нём было смазано, но Шерлок всё же сумел разобрать пару слов: «встреча», «Бейкер-стрит». Почерк сильно отличался от ровного и уверенного написания Розамунд: буквы плясали и изобиловали ненужными завитками. На нижнем крае листка были прямыми росчерками изображены две буквы «Х». Детали паззла сложились во вполне определённую картину: в день двадцатилетия Розамунд Мэри Ватсон в качестве подарка ко дню рождения получила встречу с человеком, напрямую связанным со смертью её отца — Холли Холидей.

Шерлок проследил за ровным ходом мысли, изложенным на бумаге. Картинка складывалась определённая, вот только… Он перечитал записи снова. Шерлок встряхнул головой и с силой отшвырнул от себя бумаги.

— Невозможно, — произнёс он вслух и закрыл глаза.

— Всё зависит от того, что считать невозможным, — усмехнулся знакомый голос.

***

Сначала Шерлоку показалось, что он вновь оказался в гостиной на Бейкер-стрит. Он сидел в своём кресле, и его окружало тепло затопленного камина. Солнечный свет падал ему на затылок, высушивая и согревая сырые кудряшки, пострадавшие от дождя. Не открывая глаз, Шерлок тихо спросил:

— Джон?

Мягкий знакомый смешок послужил ему ответом. Шерлок, наконец, открыл глаза. К его удивлению, они оказались вовсе не в гостиной на Бейкер-стрит и даже не в помещении — повсюду насколько хватало взгляда была сплошная пустыня без следов растительности: лишь песок и камни; над головой было глубокого синего цвета небо без единого облачка, солнце достаточно высоко в небе, но не в зените.

Шерлок вздрогнул. Прямо напротив него в своём кресле сидел Джон. Правда одет он был как военный. Капитан Ватсон широко ему улыбался.

— На сегодня с меня достаточно трюков, — Шерлок нервно взмахнул рукой, — что, чёрт побери, происходит?

— Ну… — Джон вздохнул и развёл руки в стороны, облокотившись на спинку кресла, — со всякой фантастичностью у меня плоховато, но если вкратце, то…

— Никаких «вкратце», никаких «потом, возможно, расскажу». Сначала путешествие по твоим воспоминаниям, разговоры с Мэри, с Эвр, а теперь ещё и путешествие в будущее к Розамунд и эта чёртова пустыня! Что. За. Чертовщина. Здесь. Происходит?

Джон откинул голову и рассмеялся.

— Что? — возмущённо добавил Щерлок.

— Прости, — Джон хмыкнул, — просто это и в самом деле забавно… Тебя вывела из себя не вся эта «чертовщина» со временем, а то, что ты оказался не прав. Ричард Холидей — не убийца.

Шерлок фыркнул.

— Я уже догадался, спасибо, Джон. А теперь скажи, что это за место?

— Афганистан, — Джон пожал плечами, но под недовольным взглядом Шерлока неохотно продолжил, — психотерапевт, ещё до Эллы, предложил мысленно воссоздавать «спокойное уютное местечко» в стрессовых ситуациях.

— Спокойное и уютное? — Шерлок недоверчиво оглянулся.

— Иди к чёрту! — Джон фыркнул.

— То есть, это…

— Что-то наподобие трансляции в прямом времени, — Джон кивнул. — Там — снаружи — я всё ещё умираю. Но неужели ты думал, что вмешательство в мои воспоминания останется незамеченным? Господи, каждый раз одно и тоже!

— Каждый… раз?

— Не важно… Времени почти не осталось, Шерлок.

— Ладно. Хорошо. Если ты снаружи… умираешь, то… Каким образом мне это остановить? По словам Мэри, больше попыток у меня не осталось.

— Это место — что-то вроде сервера с резервными копиями для тебя, так что не всё потеряно, а Мэри… — Джон нахмурил брови. — Нет. Думаю, нет.

— Что «нет»?

— Мэри и твоя сестра… Ты говорил, но… не думаю, что это на самом деле происходило. А насчёт Розамунд из будущего… — он тише добавил: — очень даже вероятно.

Перейти на страницу:

Похожие книги