Читаем Эффект бабочки (СИ) полностью

— Я не понимаю, каким образом я вообще здесь оказался. Почему я, открыв дверь, оказался в чертогах Розамунд много лет спустя… Как так вышло, что я попал в твоё «спокойное и уютное местечко» в подсознании… Это ведь совсем не сходится с теорией, рассказанной Мэри, но… С другой стороны, если предположить возможность перемещения через подсознания…

— Не время! — резко прервал его Джон. — То, что ты прочитал в записях… «Невозможно» — вот, что ты сказал, но почему?

Шерлок начал медленно выходить из себя. Ему казалось, что разгадка где-то рядом, а его просто водят за нос.

— Потому что Холли Холидей утверждает, что бабочку никто не похищал. Что просто невозможно!

— Да, иначе как ей оказаться в доме убитого, — Джон говорил спокойно, — но с чего Холли решила, что бабочку не похищали?

— Разве это важно?

— Да, — Джон тяжело вздохнул, — Шерлок, успокойся. Что с тобой, в самом деле? Прямо перед тобой интереснейшая загадка, но ты, словно капризный ребёнок, отказываешься посмотреть на неё под иным углом. Может, ты что-то упускаешь?

— Розамунд нашла решение, но… — внезапно Шерлок с ужасом осознал, что не может вспомнить его. Будто кто-то стёр это из его головы. Начисто.

— Но ты забыл его, — Джон спокойно кивнул своим мыслям, — всё в порядке. Так это и происходит. Путешествия в чужие «чертоги», так сказать. Кое-что подчищается сразу. Так что… теперь всё в твоих руках. Начнём ещё раз… Шерлок, с чего Холли решила, что бабочку не похищали?

— Потому что она видела, что бабочку из кабинета забрала её мать — Энн Холидей, что лишено смысла, поскольку… — Шерлок внезапно прервал себя, и Джон ухмыльнулся. — Ох… С чего Холли решила, что бабочку не похитили? С чего она это взяла…

— Ведь бабочку похитили. И это сделала не Энн, — Джон улыбнулся ещё шире.

— Хлоя… Они ведь как две капли воды похожи. Но ведь это и очевидно! Никто, кроме Энн, не мог вынести украшение из кабинета незамеченно, но если это сделала загримированная Хлоя, то всё сразу становится понятно.

Шерлок с силой сжал ладони. Джон вздохнул.

— Тебя всё ещё беспокоит стрелок и убийство Филиппа, верно?

— Филиппа убил тот же человек, что и… стрелял в тебя.

— Технически, стреляли в тебя, — Джон ухмыльнулся.

— Да… Спасибо за это, кстати, — Шерлок вздрогнул, но отзеркалил улыбку. — Стрелок — мужчина.

— Нет. Кажется… Меня одолевают сомнения, но… Это была женщина. Переодетая, загримированная, однако женщина.

— С чего бы…

— Будем считать, что интуиция сработала. И немного… обоняние.

Они промолчали ещё немного. Шерлок напряжённо размышлял, а Джон, кажется, улыбался чему-то.

— Значит, — Джон первым разрушил тишину, — сообщение о похищении Холли и вправду было поддельным?

— Да. С ней всё было в порядке, судя по тому, что я вспомнил из записок Роззи, — Шерлок подумал было, что Джон огорчится, узнав, что «погиб» за зря, но друг снова удивил его.

— Ох, замечательно, — Джон улыбнулся даже шире, — с детьми ведь всё должно быть в порядке… Думаю, я знаю, что делать дальше.

Шерлок удивлённо моргнул, и Джон рассмеялся. Эта версия доктора была какой-то более жизнерадостной и понятливой.

— Полагаю, ты захочешь вновь вернуться момент встречи с Хлоей в театре? Да?

— Да, — Шерлок посмотрел на него настороженно, — не слишком ли ты сегодня сообразительный, Джон?

— Ха-ха, — Джон закатил глаза и указал пальцем на свою голову, закрытую от прямых солнечных лучей военной каской, — мы сейчас, между прочим, в моём подсознании. Здесь — в подкорке… разумеется, я соображаю лучше.

— Можешь потом, когда всё это закончится, делать так почаще?

— Что делать?

— Думать, — Джон в ответ на это знакомым жестом сжал переносицу.

— К счастью для тебя, даже если всё и получится, ни ты, ни я ничего об этом разговоре не вспомним. Рад был встрече… Надеюсь, что это не прощание. И да, на этот раз попытка, действительно, единственная.

— Что?

Внезапно пустыня и небо вокруг начали вращаться, и Шерлок почувствовал тошноту. Джон мягко улыбнулся ему. Детектив зажмурился.

***

Кто-то рядом громко чихнул. Шерлок открыл глаза. Пыль летала в воздухе, и жутковатые куклы следили за визитёрами своими пустыми керамическими глазами со стеклянных полок в кабинете директора театра. Детектив покосился на соседа, расположившегося в соседнем кресле.

— Что? — Джон почесал левой рукой нос, слегка отвернувшись к окну. — Это место жутковатое. Все эти куклы… Ух.

— А ещё здесь довольно пыльно, — Шерлок скривил губы в подобии улыбки.

Уголки губ Джона также приподнялись, взгянув друг на друга они улыбнулись шире. Джон глупой шутке, а Шерлок потому, что понял наконец, что нужно было делать. Телефон Джона разразился громким надоедливым рингтоном, Шерлок подумал, что заставит друга сменить эту какофонию на что-то более мелодичное. Когда этот длинный день, наконец придёт к своему завершению. Джон достал стрекочущее чудовище из кармана, с волнением глянув на экран:

— Это миссис Хадсон, — Джон вздохнул и в его глазах промелькнуло беспокойство, — надеюсь она звонит не за тем, чтобы выставить счёт за битую посуду.

Перейти на страницу:

Похожие книги