Читаем Эффект Этоса полностью

— Должно быть достойным, — ответил Ван, когда они вернулись в фойе, в тот миг пустое. — Мы не знаем друг друга достаточно хорошо, чтобы было иначе.

Эмили улыбнулась.

Они стали спускаться сначала по зеленой каменной лестнице, а потом по тропе на нижнем уровне, которая вела к парковке.

— Что теперь, командир?

— Хороший обед. У вас есть предложения?

— Одно или два. — В ее серых глазах вспыхнули искорки. Ван рассмеялся.

— Я поведу. А вы будьте навигатором.

— Считайте, что мы договорились.

Впервые за много дней Ван наслаждался жизнью.

<p>Глава 16</p>

В однодень, задолго до полудня, Ван находился в своем кабинете с двумя скандийскими констеблями: лейтенантом Рольфсом и сержантом Бентсеном. Теоретически Ван мог отказаться от встречи, ибо был стороной, подвергшейся нападению, и дипломатический прецедент ясно устанавливал право дипломата на самооборону, но на практике подобные отказы обычно плохо заканчивались.

После того как лейтенант почти час задавал вопросы, Ван начал склоняться к мысли, что следовало бы все же уклониться от свидания с этой парочкой.

— И вам не приходит в голову ни одна причина, по которой эти люди столь хорошего воспитания повели себя именно так? — спросил Рольфс.

— Никаких предположений. Ни один из них мне не знаком. Я провел в Вальборге всего две недели, и большую часть времени находился в посольстве, пытаясь понять, что не было сделано после смерти моего предшественника. Я спрашивал себя… Вы не установили что-то новое о тех троих?

— До сих пор в этом направлении мало прогресса, — отчеканил Рольфс. — Итак… касательно третьего… было ли необходимо применять силу до такой степени, до какой вы ее к нему применили?

— Думаю, я ответил на этот вопрос раза три, лейтенант, — устало произнес Ван. — Я был безоружен. Они все вооружены. Я просто пытался уцелеть. Я не прибег к смертоносной силе. — Он помедлил, а затем добавил: — Потребовалось заточение у вас, чтобы убить их. Я, конечно, никакого отношения к этому не имею. Что мне хотелось бы знать, это есть ли какие-то сведения о том, почему они затеяли нападение на меня. Я тоже задавал этот вопрос, минимум трижды, а вы никаких сведений мне не дали.

— У нас их действительно нет, сэр, — вежливо ответил Рольфс.

— Я думаю, это означает примерно то, что вы получили по своим каналам некие сведения, но не знаете, как их истолковать, и поэтому держите при себе до тех пор, пока не увидите в этом смысл.

Рольфс оцепенел.

— Я военный, лейтенант. Я не дипломат. Я был терпелив и отвечал на все ваши вопросы, стараясь как мог. Я ответил на все, самое малое, дважды, а на некоторые и четырежды. Вы не ответили почти ни на один из моих. Хотелось бы подчеркнуть еще раз, что именно я подвергся нападению. У вас есть свидетели. Есть даже записи уличного наблюдения, которые это подтверждают. И все же вы ведете себя так, словно подозреваете меня в злом умысле, как будто это нападение — моя вина.

— Сэр… Я не верю…

— Это следует не из ваших слов, лейтенант. А из того, как вы со мной обращаетесь. Не может ли причина таиться в том, что моя кожа ближе вашей к цвету бронзы? Или в том, что Республика Тары не может послать больше крейсеров в вашу секцию Рукава? — Ван увидел, что лейтенант рассмеялся. — Подумайте о том, что чувствую я. Вот видите? Вас выбило из колеи одно мое предположение…

— Но вы ведете себя совершенно пристрастно. Такой необычный случай, сэр, — стал оправдываться Рольфс. — Последнее нападение на дипломата здесь произошло свыше ста лет назад. Это ни в какие ворота не лезет. Мы лишь пытаемся установить, почему подобное могло случиться.

— Как я понял, вы подробно изучили прошлое тех троих. И наверное, беседовали с их семьями, друзьями и коллегами.

— Так точно, сэр. Мы потратили почти три дня на основательные расспросы. И никакой зацепки.

Ван заставил себя вежливо улыбнуться.

— А что насчет их смерти?

— Медицинский осмотр не смог установить причин смерти. Сердца просто остановились.

— Думаю, это само по себе примечательное обстоятельство.

Впервые Рольфс поглядел на него одновременно растерянно и заинтересованно.

— Есть только три державы в Рукаве, где развиты такого рода способности, причем Скандья, Кельтир и Республика Тара к ним не относятся.

— Это существенно меняет…

Ван опять рассмеялся.

— Это ничего не меняющее замечание, и оно не имеет непосредственного отношения к напавшим на меня. И не означает, что те трое должны были вступить в контакт с кем-то, допущенным к таким технологиям. Возможно, кто-то не хочет, чтобы вы установили, что они делают. И я думаю о скрытом смысле этого куда больше, чем о том, не мог ли чуточку перестараться при обороне от людей, которые, очевидно, представляют собой куда больше опасности для Скандьи, чем моя скромная персона. — Ван встал. — Желаю успехов в расследовании.

— Но… — начал сержант Бентсен.

Рольфс плавно поднялся.

— Командир прав, Бентсен. Мы мало чего добьемся, если будем допрашивать его дальше. — Он преувеличенно поклонился Вану.

Перейти на страницу:

Похожие книги