Несмотря на старания сохранять спокойствие, Анна пошатнулась, но попыталась подавить ненужные эмоции. Итак, она здесь одна; она все время была одна, с самого начала...
- А я вас знаю, - внезапно произнес Барретт, оглядев ее с ног до головы. - Точно. Вашингтон. Ликвидация Дански. Вы ведь были там, верно?
Анна похолодела, и мысли ее переключились на отчеты об инциденте в Джорджтауне, которые она читала, о фигурах без лиц, устроивших засаду лимузину. Он был одним из убийц, в той же команде, что и Герман.
Барретт продолжал говорить:
- Не смогли забыть про это, да? Ну почему вы, женщины, вечно цепляетесь за прошлое, скажите на милость? Никогда не можете оставить человека в покое? - Он возвышался над ней, лицо его было так близко, что Анна чувствовала на себе его дыхание.
- Что... тебе нужно? - выдавила она.
Он жестко улыбнулся:
- Намир считает, будто вам кое-что известно. Вы не захотели говорить с ним. - Анна сглотнула, ощутив боль в горле в том месте, за которое ее держал другой наемник, когда допрашивал насчет Януса. - Но бьюсь об заклад, со мной вы поделитесь этими сведениями, - продолжал Барретт. - Когда мы с вами познакомимся поближе, разумеется.
Она знала, что сейчас произойдет. Барретт наклонился, протянул к ней тяжелые, толстые металлические пальцы, приблизил лицо; именно в этот момент она нанесла удар, сжав кулак и целясь ему в глаз.
Анна вложила в эту попытку все силы, которые у нее остались. Одновременно она подалась вперед и схватилась за пряжку его ремня в виде головы быка. У нее была только одна возможность ударить; одно движение мощной кибернетической руки - и ей пришел бы конец.
Кулак ее угодил врагу в скулу и скользнул к глазу. Медная монета, зажатая между указательным и средним пальцами, рассекла неровную кожу и впилась в плоть. Пальцы Анны обожгла боль; удар был нанесен с такой силой, что монета едва не полетела на пол. Келсо резко двинула коленом Барретту в пах и была вознаграждена болезненным рычанием великана.
Он замолотил руками, схватился за лицо, ощупывая кровоточащий глаз.
- Сука проклятая! - Барретт вслепую махнул рукой и едва не сбил женщину с ног - черная металлическая кисть пронеслась у нее над головой.
Анна бросилась мимо наемника к открытой двери, но Барретт оказался проворнее, чем она думала, - он уже поворачивался, протягивая к ней лапы.
Он успел схватить ее за капюшон куртки и с силой рванул. Анна на миг потеряла равновесие, но сумела высвободиться из рукавов и, спотыкаясь, бросилась прочь.
Барретт злобно взревел, лицо его перекосилось от ярости. Она успела заметить его гримасу и поняла: этот человек убьет ее на месте, стоит только ему дотянуться.
Анна стукнула кулаком по панели замка, и дверь скользнула на место, но недостаточно быстро: Барретт успел просунуть железную руку в щель. Кибернетическая конечность молотила по полу и стенам, сгибаясь под невероятными углами.
- Ты мне за это заплатишь, шлюха полицейская! - вопил он. Дверь защелкнулась, и Келсо услышала, как наемник рычит, пытаясь выломать замок. - Никуда ты отсюда не денешься!
Анна бросилась бежать по узкому коридору без окон, отчаянно высматривая хоть малейший намек на то, где она находится и, что еще более важно, как отсюда выбраться. Коридор разветвлялся, и в конце одного из проходов виднелась крутая металлическая лестница. Анна понеслась вверх, перескакивая через две ступени, и почувствовала странную вибрацию, похожую на гул двигателей.
Она оказалась на следующем уровне, в более широком коридоре, освещенном дневным светом, проникавшим через широкие прямоугольные окна. Анна подбежала к окну, тряхнула головой, чтобы заставить себя сосредоточиться, избавиться от остатков наркотического дурмана.
Пол слегка качнулся, и внезапно она поняла, где очутилась; шок был подобен прыжку в ледяную воду. За окнами тянулась зеленовато-голубая вода Женевского озера, на далеком берегу виднелось шоссе на Лозанну и ее северные пригороды. Келсо находилась на яхте, удалявшейся от Женевы с довольно приличной скоростью.
Анна огляделась по сторонам, отчаянно пытаясь выжать какие-то преимущества из этого открытия. Судно было большим - роскошная мегаяхта длиной триста футов, одна из тех, что принадлежали богатым людям, живущим в особняках и замках между Лозанной и Монтрё. Дымчатые панели из сандалового дерева и изящные бронзовые украшения резко контрастировали с голыми стальными стенами нижней палубы, где держали ее Тираны.
Если она останется здесь, ее убьют. Возможно, не сразу, а лишь когда вырвут последние крохи информации; но она наверняка обречена на смерть. На яхте они смогут отвезти ее куда угодно: на север, в какой-нибудь уединенный уголок в Швейцарских Альпах, на юг, во Францию, а может быть, оставят здесь, посредине озера, вдали от любопытных глаз, до тех пор пока не решат выбросить за борт...
Анна поспешила на корму, стиснув в кулак кровоточившую руку и настороженно оглядываясь в поисках опасности. В расцарапанных пальцах она по-прежнему сжимала медную монету.
В этот момент с нижней палубы донеслись сдавленное рычание и визг открываемой двери.