Читаем Египтянин. Путь воина полностью

Между тем Ренси сошёлся в сражении с сидонцем. Аббал, сжав поднятый меч обеими руками, с криком кинулся на египтянина; Ренси проворно отскочил в сторону в тот миг, когда удар, казалось, должен был поразить его. Присев, как тигр, готовящийся к нападению, Ренси выждал удобный момент, чтобы возвратить удар. Мечи скрестились, высекая искры. В прошлом воин, сидонец был сильным противником для Ренси, у которого совсем не было опыта в таких сражениях. И юноше стоило много труда выдержать его бурный и вместе с тем рассчитанный натиск. Следующий удар поранил Ренси пальцы – и меч выпал из его руки. Аббал занёс свой меч над головой египтянина, но тот внезапно пригнулся, обхватил его ноги пониже колен и дёрнул. Сидонец упал, а Ренси ногами начал бить его в рёбра, в живот, в лицо. Однако Аббал сумел перевернуться и движением снизу вверх нанёс египтянину удар в подбородок. От сильной боли у Ренси потемнело в глазах; клацнув зубами, он едва не прикусил себе язык. Колени Ренси подогнулись; потеряв равновесие, он пошатнулся и упал на песок.

Пролежав пару мгновений неподвижно, Ренси начал подниматься. В шаге от него вставал с песка Аббал, его рука по-прежнему стискивала меч. Из носа сидонца обильно струилась кровь.

В отчаянии Ренси повёл взглядом по сторонам. Из песка торчал его меч, но преодолеть расстояние до него было не так просто.

Подбежав к Ренси, сидонец пнул его раз, другой, и, когда тот снова распластался на песке, наступил ногою на его голову. Аббал размахнулся мечом, занося его над поверженным противником, но внезапно дёрнулся и замер с расширившимися от удивления глазами. Остриё меча вошло в его тело со спины и вышло под грудью. Он тяжело рухнул на песок; пробежала последняя зыбкая дрожь, и всё было кончено.

Потрясённый, Ренси поднял голову. В нескольких шагах от него с мечом в руке стоял Памеджаи.

– Ты спас мне жизнь, – переводя дух, прошептал Ренси.

– Как ты – мою, – ответил ему кушит, другую руку прижимая к пропитавшейся кровью повязке: очевидно, снова открылась рана.

– Хети сбежал! – послышался вопль Малыша Беса. – Эта жирная жаба утащила наше золото!

В самом деле, Хети исчез, а вдали над песком, в той стороне, куда он бежал, рассеивалось облачко пыли.

– Золото! – кричал Малыш Бес с перекошенным от злости и отчаяния лицом. – Целых два мешка с золотыми слитками! Что вы застыли как каменные?! У нас есть лошади – нужно догнать этого мерзкого вора!

– Посмотрите туда! – резко сказал Памеджаи, прервав стенания карлика.

– Что?! Где?! Я ничего не вижу! – раздражённо отозвался Малыш Бес.

Ренси поднялся и, прикрывая рукой глаза от внезапных порывов ветра, насыщенного серой пылью, посмотрел в указанном кушитом направлении. В той стороне, откуда недавно появился с сопровождавшими его надсмотрщиками Хети, в той стороне, где находилась Красная Гора, небо вдруг сильно потемнело. В голове у Ренси мелькнуло: так быстро наступила ночь? Но тогда почему в другой стороне небо только начинало розоветь?

– Именем Хатхор! Это ещё что такое? – встревоженно спросил Малыш Бес.

– Жёлтая смерть! – выкрикнул Памеджаи хриплым от страха голосом.

А ветер всё усиливался, бросая в них колючие пригоршни песка. Пыльная дымка заволакивала солнце. Мягкие сумерки на глазах превращались в ураганную ночь.

14

О страшных бурях в Великом Песчаном Море, как называли Ливийскую пустыню, слышал каждый, кто вырос в Та Кемет и соседних с ней странах. Их не зря прозвали Жёлтой смертью: они приходили неожиданно и уходили, зачастую не оставляя после себя ничего живого. Погибали караваны, селения, а порою с лица земли исчезали даже целые города.

Огромные, клубящиеся красноватого оттенка облака из песка и пыли, поднятые с поверхности земли потоками сухого горячего воздуха, набирая скорость, превращались в сплошную тучу угрожающего чёрно-багрового цвета. Воздух, наполненный мириадами песчинок, становился твёрдым и колючим. Свет смешивался с тьмою.

– Что делать? – Малыш Бес был на грани паники; его лицо стало таким же серым, как пыльная пелена, поглотившая солнце. – Жёлтая смерть, гнев бога Сета, который ведёт свою ужасную армию против всего живого, – называйте это, как хотите. Я же знаю одно: мне нужно догнать Хети и забрать у него моё золото!

– Нужно искать какое-нибудь укрытие! – сказал Ренси, справедливо рассудив, что только такое решение является единственно верным. – Если мы сядем за гребнем дюны, она закроет нас своей спиной. Но прежде следует забрать воду и еду, пока лошади не разбежались или их не засыпало песком…

Поймав перепуганных лошадей, которые метались из стороны в сторону, Ренси и Памеджаи отвязали от сёдел меха с водой и снедью и бегом вернулись к дюне.

Ветер всё крепчал. То там, то здесь возникали песчаные воронки. Колючие камешки били по ничем не защищённой коже; злые песчинки, нёсшиеся по воздуху с немыслимой скоростью, казалось, стирали черты лица, выравнивая и полируя его, подобно ваятелю, тесавшему камень.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы