Читаем Его лучшая любовница полностью

Спустя три дня Тони правил экипажем, направляясь в Ньюмаркет, — и думал о том, что с Габриэлой что-то случилось. Хотя он совершенно не понимал, в чем тут может быть дело.

Сначала он думал, что ей нехорошо из-за головных болей, которые ее преследуют, хотя она выглядела вполне здоровой, когда тем утром спустилась вниз, чтобы попрощаться с Лили и Итаном. Одарив обоих теплой улыбкой и крепко обняв, она стояла и махала рукой вслед их карете, пока та удалялась по аллее парка. Но после этого снова ушла, пробормотав что-то насчет того, что не хочет отвлекать его отдел.

За ленчем и позже, за обедом, она была вежлива, но сдержанна, что было совершенно нехарактерно для нее. Когда он попробовал расспрашивать ее относительно этого странного настроения, она ответила, что неважно себя чувствует и хочет лечь пораньше. Ее тон ясно говорил о том, что она к тому же предпочла бы лечь одна.

Несмотря на желание продолжить расспросы, он пошел навстречу Габриэле и вторую ночь подряд провел в собственной постели. В эту ночь он спал не так крепко, как обычно: ему не хватало ее теплого тела под боком. Он пытался говорить себе, что она все еще не пришла в себя после мигрени, но что-то подсказывало ему, что дело совсем в другом. Тут он вспомнил ту новость, которую узнал про Лили, и ему пришло в голову, что, возможно, Габриэла находится в таком же положении. «Не ждет ли она ребенка?» — подумал он, ощутив при этом непонятную радость.

Однако когда он вечером задал ей этот вопрос, она пристально посмотрела на него и покачала головой:

— Нет, ваша светлость, я не ношу под сердцем ребенка.

— Тогда в чем дело, Габриэла? Что случилось?

Ее глаза сверкнули словно аметисты, и на мгновение ему показалось, что она собирается ему ответить. Но вместо этого она опустила взгляд, а потом бросила салфетку на тарелку и отодвинулась от стола.

— У меня опять заболела голова, — пробормотала она. — Я ложусь в постель.

Он нахмурился:

— В последнее время у тебя часто болит голова.

— Да, ты прав. Ничего не поделаешь. Повернувшись, она поспешно ушла из столовой.

Он чуть было не бросился за ней, но заставил себя остаться, не доверяя своей способности держать себя в руках. Стараясь успокоиться, он заставил себя доесть обед.

Почти три часа спустя он поднялся наверх, не зная, заходить ли к Габриэле. Решив, что имеет полное право находиться в ее постели, он распахнул дверь в ее апартаменты и прошел через гостиную в спальню. Она уже была там — лежала, сжавшись в комок и накрывшись одеялом. Комнату освещал только слабый мерцающий свет поленьев, догоравших в камине. Он секунду помедлил — а потом скинул халат и лег рядом с ней. Обняв, он притянул Габриэлу к себе и начал целовать шею и плечо.

Теплая и сонная, она повернулась к нему:

— Тони?

— Угу. Спи.

Но вопреки своим словам он не удержался и, просунув руку под ворот ее сорочки, обхватил пальцами мягкую, податливую грудь.

Она выгнулась навстречу ему — ее тело невольно откликнулось на знакомое прикосновение. Тони приласкал ее, приникая к губам Габриэлы крепким, пьянящим, жадным поцелуем, который заставил ее застонать. Прошептав ее имя, он стащил с нее ночную сорочку. В этот момент она начала просыпаться: ее тело на мгновение застыло в его объятиях, словно она только в этот момент осознала, что происходит.

Однако он наклонил голову и взял губами ее сосок, продолжая ласкать ее так, как ей нравилось больше всего, — так, чтобы дать ей самое острое наслаждение. Она задыхалась, извиваясь под ним, отвечая на его прикосновения смелыми чувственными ласками.

В должный момент он глубоко вошел в нее — и она резко приподнялась навстречу ему. Закинув ноги ему на пояс, она открывалась ему, требуя большего. Когда у нее из горла стали рваться протяжные крики, он понял, что она близка к пику, и наслаждался звуками и ощущениями, ведя ее к мощному, судорожному оргазму. А в следующую секунду он и сам достиг вершины, закрыв глаза и отдаваясь жаркой, долгой волне наслаждения.

Потом он тесно прижал ее к себе, постепенно успокаивая дыхание и возвращая способность мыслить. Он уже начал засыпать, когда почувствовал влагу у себя на плече. Сначала он не догадывался, в чем дело, а потом вдруг понял.

— Ты плачешь? Габриэла! Что случилось?

Но она ничего ему не сказала — только покачала головой и отвернулась, легла к нему спиной. Когда он попробовал ее утешить, она отвергла его попытки.

Он моментально почувствовал себя зверем — хотя и не мог бы сказать, из-за чего, особенно потому, что у него не было никаких сомнений в том, что их близость доставила ей удовольствие. В итоге он остался лежать на спине до тех пор, пока не понял, что она заснула. Только после этого он повернулся на бок и задремал сам.

К моменту его пробуждения она уже встала, оделась и спустилась вниз. Если бы у него днем не была назначена встреча в Ньюмаркете с коннозаводчиком, он поговорил бы с ней, решительно потребовав, чтобы она сказала ему, что ее тревожит.

Вместо этого он быстро поцеловал ее, заметив, что она старается не встречаться с ним взглядом.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже