Читаем Его непристойная отличница полностью

Стейси терпеть не могла, когда что-то шло не так, поэтому я была уверена, что ей не понравится мое отсутствие на встрече. Я предчувствовала, что она отомстит, назначив мне такую работу, на которую никто больше не согласится. Мне лишь оставалось надеяться, что она не будет такой мелочной. Но в случае чего, я никак не смогу на это повлиять.

Я надеялась, что смогу добраться до аудитории до того, как начнется занятие, но к моему «большому счастью», она находилась на другой стороне кампуса. Я могла бы бежать так быстро, как только способна, но не было ни единого шанса, что окажусь там вовремя. В лучшем случае мне удастся проскочить внутрь незамеченной.

С моей-то удачей я могла догадаться, что надежда на лучший сценарий была несбыточной мечтой. Дверь, в которую я пыталась попасть, оказалась заперта, и все слышали, как я возилась с ручкой. К тому моменту, как я решила подергать ручку на другой двери и, наконец, вошла внутрь, все взгляды были направлены на меня.

– Что ж, здравствуйте, очень мило, что вы решили присоединиться к нам этим утром, – произнес мужчина, стоявший перед классом.

Я чувствовала, что лицо заливалось румянцем, а щеки становились ярко-красными. Я никогда не относилась к тем девушкам, которым нравилось внимание, и осознание, что вся аудитория смотрела на меня, вызывало чувство беспокойства и неудобства.

Я всегда избегала зрительного контакта, когда была смущена, но если студенты просто смотрели на меня, то преподаватель, казалось, решил прожечь во мне дыру.

– Вы в порядке? – все же спросил он. Мне казалось, что я стояла тут уже час, но на самом деле, прошло всего несколько секунд.

– Да, со мной все хорошо. Чего бы вы от меня хотели? – произнесла я, наконец, подняв взгляд.

Преподаватель выглядел очень знакомо. Где я видела его прежде?

– Чего бы я хотел от вас? В данных обстоятельствах звучит, как вопрос с подвохом. Вы моя студентка?

– О, простите. Меня зовут Сидни Линн. Меня назначили вашим ассистентом, – я протянула руку для рукопожатия.

– Ах, Сидни. Приятно познакомиться. Меня зовут мистер Джейкобс. Почему бы тебе не присесть здесь в первом ряду, пока я продолжу свое занятие?

Я направилась к указанному месту, благодарная, что он решил продолжить урок, тем самым отвлекая от меня внимание.

Все еще взволнованная, я села за парту и попыталась взять себя в руки. Мне хотелось бы, чтобы здесь стояла коробка, куда бы я смогла залезть и просидеть, пока не закончится урок. К сожалению, у меня не было такой возможности, потому я просто тихо сидела и ждала окончания лекции.

Признаться, я слушала приветственную речь мистера Джейкобса вполуха. Вместо того, чтобы следить за тем, что он говорил, я разглядывала его, пытаясь вспомнить, где могла видеть этого мужчину.

Посреди его предложения меня вдруг осенило. Я знала, где видела мистера Джейкобса раньше. Он был тем горячим парнем, выходящим из офиса декана как раз перед тем, как туда вошла я, чтобы поговорить. Тот самый горячий парень, который даже не удостоил меня вторым взглядом.

Мистер Джейкобс представился классу, и я, наконец, смогла немного передохнуть. Никто больше на меня не смотрел. Разве что преподаватель стал слишком часто бросать взгляды в мою сторону.

Я подумала, что все обязательно обойдется, когда профессор вдруг озвучил название курса.

– Этот предмет представляет собой творческое письмо, – объявил он. – Вам может показаться странным, что преподаватель – мужчина, но таков чудесный мир, в котором мы живем. В этой аудитории мы будем изучать женскую сексуальность посредством фантазий.

Будто слов было недостаточно, он посмотрел прямо на меня и улыбнулся. Я чувствовала, что снова заливалась румянцем и смущенно заерзала на стуле. Для человека, не задержавшего на мне взгляд в офисе, мистер Джейкобс в данный момент уделял мне слишком много внимания.

У меня возникло желание убежать и затаиться, но я не могла уйти. Осмотревшись, я поняла, что никто на меня больше не смотрел, но когда профессор переводил на меня взгляд, я ощущала себя так, словно была в центре внимания. Я была уверена, что преувеличивала, но действительно не привыкла выделяться.

Казалось, прошла вечность, когда занятие все-таки подошло к концу. Я пережила первый день и решила, что дальше должно было стать легче. Я схватила сумку, надеясь улизнуть с остальным классом.

– Сидни? – окликнул меня мистер Джейкобс почти у самой двери.

– Да? – отозвалась я, медленно поворачиваясь и замирая внутри, пока гадала, что же случится дальше.

– Ты не могла бы задержаться на пару минут, пожалуйста?


Глава 4

Дилан

Я пообещал декану, что буду вести себя наилучшим образом, и хотя правда планировал сдержать обещание, было трудно игнорировать судьбу, пославшую эту девушку мне прямо в руки.

По правде, несмотря на то, что я старался не обращать на нее в офисе внимание, я никак не мог выкинуть Сидни из головы, с момента как увидел ее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хэллоуинские шалуньи (The Halloween Honeys - ru)

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Моя. Я так решил
Моя. Я так решил

— Уходи. Я разберусь без тебя, — Эвита смотрит своими чистыми, ангельскими глазами, и никогда не скажешь, какой дьяволенок скрывается за этими нежными озерами. Упертый дьяволенок. — И с этим? — киваю на плоский живот, и Эва машинально прижимает руку к нему. А я сжимаю зубы, вспоминая точно такой же жест… Другой женщины.— И с этим. Упрямая зараза. — Нет. — Стараюсь говорить ровно, размеренно, так, чтоб сразу дошло. — Ты — моя. Он, — киваю на живот, — мой. Решать буду я. — Да с чего ты взял, что я — твоя? — шипит она, показывая свою истинную натуру. И это мне нравится больше невинной ангельской внешности. Торкает сильнее. Потому и отвечаю коротко:— Моя. Я так решил. БУДЕТ ОГНИЩЕ!БУДЕТ ХЭ!СЕКС, МАТ, ВЕСЕЛЬЕ — ОБЯЗАТЕЛЬНО!

Мария Зайцева

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Залог на любовь
Залог на любовь

— Отпусти меня!— Нет, девочка! — с мягкой усмешкой возразил Илья. — В прошлый раз я так и поступил. А сейчас этот вариант не для нас.— А какой — для нас? — Марта так и не повернулась к мужчине лицом. Боялась. Его. Себя. Своего влечения к нему. Он ведь женат. А она… Она не хочет быть разлучницей.— Наш тот, где мы вместе, — хрипло проговорил Горняков. Молодой мужчина уже оказался за спиной девушки.— Никакого «вместе» не существует, Илья, — горько усмехнулась Марта, опустив голову.Она собиралась уйти. Видит Бог, хотела сбежать от этого человека! Но разве можно сделать шаг сейчас, когда рядом любимый мужчина? Когда уйти — все равно что умереть….— Ошибаешься, — возразил Илья и опустил широкие ладони на дрожащие плечи. — Мы всегда были вместе, даже когда шли разными дорогами, Марта.

Натализа Кофф

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература