– В Стамфорд, – немного подумав, сказал Хайленд. – Там живет старший брат ее отца. Кажется, двоюродный брат, к которому она ездила по праздникам и уикэндам. Его зовут Вэн Фа Вейж. И он живет в Стамфорде, – вспомнил Майкл.
– Более точного адреса вы не знаете? – уточнил Дронго.
– Нет. Но я думаю, что в Стамфорде все знают этого мудреца. По-китайски слово «Вейж» означает «большой мудрец». Она говорила, что эти поездки укрепляют ее в решимости поступать правильно, уметь делать верный выбор.
– Вы не чувствовали изменений, происходивших с вашей коллегой в последние дни перед самоубийством вашего босса?
– Чувствовал, – ответил Майкл, – она была не такая, как раньше. Иногда о чем-то задумывалась, переживала, дважды я видел, как она плакала. Я думал, что это из-за разрыва с Питером, хотя с тех пор прошло много времени. И еще она очень сильно переживала смерть Цзина Фенчужа. Я никогда не предполагал, что она так любила нашего шефа. Хотя внешне ничем не выдавала этого. Он был человеком абсолютно отрешенным от жизни. Его не интересовало ничто, кроме работы, которая была его подлинной и настоящей страстью.
– Как и у всех брокеров, – улыбнулся Дронго.
– Да, наверное, вы правы. Возможно, со временем я тоже превращусь в похожее на него существо. Поэтому меня удивило, что она так переживала.
– А сам господин Цзин? Он не проявлял в последние дни перед самоубийством беспокойства, не срывал злость на подчиненных или коллегах?
– Никогда, – ответил Майкл, – он был очень выдержанным и спокойным человеком, которого волновали только ряды цифр на Нью-Йоркской бирже. Он даже не смотрел телевизор, не читал книг, не имел друзей. Он был настоящим трудоголиком, и мы соответственно должны были подстраиваться под него.
– Благодарю вас, господин Хайленд, – пожал собеседнику руку Дронго, – надеюсь, что с новым брокером у вас появятся новые перспективы.
– Это необязательно, – возразил молодой человек, – некоторые работают в моем статусе всю жизнь и уходят на пенсию. Ничего заранее предугадать невозможно.
– До свидания. – Дронго и Лоусон вернулись к машине.
– Мы едем в Стамфорд, – сообщил эксперт, обращаясь к Вирджинии.
Женщина нахмурилась.
– Это далеко, – предупредила она своих пассажиров. – Почти полтора часа езды. Вы считаете, что нужно ехать прямо сейчас?
– Безусловно, – кивнул Дронго.
Она выехала со стоянки и, уже ничего не спрашивая, повернула на север.
– Пристегните ремни, – напомнила она Лоусону и Дронго.
Машина, набирая скорость, понеслась быстрее.
– Ее усиленно ищут, – сказал Дронго, – и судя по всему, те, кто организовал смерть брокера. Возможно, это было доведение до самоубийства, но я почти уверен, что это было убийство. Очевидно, брокер нарочно оставил нам такое письмо, будучи уверенным, что все поймут его абсурдность. Ведь он был абсолютно здоров и считал, что реальные убийцы не пойдут на такое преступление, в том числе из-за этой записки.
– Куда тогда исчезли убийцы? Или убийца? – спросил Лоусон. Ведь его кабинет находился на одиннадцатом этаже. Никаких других входов и выходов там не имеется. Или это фокусы Давида Копперфилда? Вы верите в исчезнувших убийц? Или в подобную мистику?
– Не верю, – ответил Дронго, – но есть много способов исчезнуть на глазах изумленной публики, как это проделывают фокусники. Но талантливые убийцы тоже иногда проделывают подобные трюки, ставя сыщиков в тупик.
– Вы считаете, что убийца мог спрятаться где-то в кабинете брокера? – удивился Лоусон.
– Нет. В игры в прятки я не верю. Там все гораздо сложнее и интереснее. Но пока это только мои предположения. Сначала нужно найти госпожу Чжан и поговорить с ней.
– Если мы сумеем быстро выехать из города, то будем там примерно через час, – сообщила Вирджиния, – а до этого нам нужно выбраться из пробки.
– Ничего, – сказал Дронго, – мы никуда не торопимся.
– Вы считаете, что ее ищут люди, причастные к смерти брокера? – спросил повернувшийся к нему Лоусон.
– Я в этом убежден, – ответил эксперт, – судя по тому, что нам удалось узнать, тело брокера подменили, спланировав эту операцию за несколько дней до его смерти, как я уже вам говорил. Поэтому давайте доедем до Стамфорда и найдем молодую госпожу Чжан, чтобы наконец узнать, как именно умер ее шеф.
Вирджиния кивнула в знак согласия. Из этой пробки они выехали только через час. И еще через час с лишним оказались в Стамфорде, небольшом городке на севере Америки. Машина подъехала к зданию почты, и Лоусон пошел смотреть адресную книгу города. Вернулся он довольно быстро.
– В адресной книге есть только один Вэн Фа Вейж, – сообщил он своим коллегам, – живет на Рузвельт-авеню. Это здесь недалеко. В адресной книге указано его полное имя.
– Поехали, – предложил Дронго.