Читаем Его поцелуй полностью

- Я же говорила, что он не тот, за кого себя выдает. Я же говорила.

Мужчина довольно кивнул, улыбаясь:

- Да, говорила, да вот только тебя никто не послушал, девочка! А теперь поздно! - он вдохнул воздух полной грудью и, скидывая с плеч мантию, предстал во всей своей красе. - Ох, как же долго я ждал этой ночи! Как непозволительно  долго! Столько веков! А теперь... Свобода!

- Кто ты? - настороженно спросил Джон, сверкая ярко-синими глазами и внимательно наблюдая за мужчиной.

- Я? - хмыкнул он. - Я, как и ты, принадлежу Северному клану, Себастьян.

Джон, силясь осмыслить только что услышанное, недоверчиво произнес:

- Так ты знал, кто я?

- Разумеется! - всплеснул руками Глава Ковена, отчего поводок натянулся, и девушку дернуло вперед.

Глянув на нее, Сайрус недовольно пробормотал:

- Достала.

Бросив поводок, он пнул Эмили:

- Иди, посиди пока в сторонке, я потом тобой займусь - когда разберусь с твоим полюбовником.

Почувствовав свободу во всем теле, Эми бросилась подальше от сумасшедшего мужчины, пытаясь снять с себя ненавистную вещицу, сдавливающую шею. Отбежав на безопасное расстояние, она судорожно выдохнула и замерла в ожидании, как и все находящиеся сейчас на поляне.

Проводив ее безразличным взглядом, Сайрус посмотрел на Блэка, который тоже неотрывно следил за своей Лайарой. Только увидев, что она находится на безопасном расстоянии, тот понял, что практически не дышал до этого момента. Теперь же, с облегчением выдохнув, он перевел взгляд на Главу Ковена.

Их взгляды скрестились, как два остро заточенных клинка.

<p><strong><image l:href="#part1.png"/>Глава 97<image l:href="#part2.png"/></strong></p>

- Расскажи мне! - требовательно произнес Джон.

Сайрус удивленно приподнял темные брови в немом вопросе.

- Расскажи, как я тут оказался?

- А-а, ты об этом, - насмешливо отозвался мужчина. - Ну, тут все просто: я тебя похитил, когда ты был совсем ребенком.

- Зачем? - голос Блэка был спокоен, но внутри него кипела лютая злоба, которую он тщательно скрывал.

- Ради мести, - как ни в чем не бывало отозвался мужчина. - Все ради мести, мальчик.

- Кому ты мстишь? Что тебя сподвигло на это? - Джон прищурился, словно пытаясь что-то осмыслить.

- Всем! Всем, кто был причастен к моему вынужденному изгнанию! Особенно Северному клану Волков! В том числе и твоему отцу! - после этих слов Сайрус брезгливо сплюнул на землю, словно попробовав какую-то падаль. - Как же я ненавижу твоего отца за то, что он сделал! (Блэк молчал, понимая, что если перебьет сейчас Главу Ковена, тот и вовсе перестанет что-либо говорить.) Это ведь я, я, а не он должен был править после кончины твоего деда. Но нет, твой предок решил иначе, решив, что я не достоин такой чести!

Мужчина, чей взгляд блуждал по поляне, казалось, сейчас не замечал никого и ничего вокруг себя: его мысли были далеко отсюда. Далеко в прошлом.

- Мой отец лишил меня всех привилегий, полагающихся наследнику рода. Я был принцем, а стал изгоем. Да, я не прошел поединок Чести, проиграл твоему отцу, но ведь по праву наследования именно я должен был занять трон! Я, а не он!!! - зло воскликнул он.

На руках его заметно отросли острые черные когти, а взгляд полыхнул сталью.

- И в тот момент, когда мой отец сообщил, что я не достоин трона, я решил для себя во что бы то ни стало добиться своего, жестоко при этом отомстив!

Сайрус посмотрел на Джона.

- Мой брат стал королем Северного Клана Волков, а я... - мужчина печально улыбнулся, - а я стал никем. Уйдя с Северных земель, я долго бродил по миру, пока не зашел в одну заброшенную церковь, в которой, как ты понял, нашли свое пристанище Охотники. Я не сказал им, кем являюсь на самом деле. Стал обучаться всему, что знали они, а после того, как мое обучение подошло к концу, прошел Обряд Принятия Дара Охотника. Честно говоря, я еле выжил тогда, но всеми силами цеплялся за жизнь. И да, я выжил, чтобы позже, когда все Охотники спали, перебить всех и каждого, чтобы занять место Главы Древнего Альрийского Ковена Охотников.

Со стороны наблюдающих и внимательно слушающих исповедь Сайруса послышались недовольные возгласы и перешептывания, но мужчина не обратил на это ровным счетом никакого внимания, продолжая изливать свою душу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы