Читаем Его поцелуй полностью

- Слушаю тебя внимательно, - тут же ответил Стив, позабыв о своем гневе и приготовившись слушать.

- Скажи, найдется ли у тебя такое место, чтобы оно было надежно скрыто от людских глаз? Такое, где ни оборотни, ни Охотники не смогли бы обнаружить человека?

В трубке послышалось напряженное сопение и невнятное бормотание. После минуты - двух Коул ответил:

- Я не знаю, что ты там натворил, но, как я полагаю, влип ты конкретно.  Джон, говорят, если хочешь что-то сильно спрятать, то прячь это у врага под носом, так они будут дольше искать. Ведь кто додумается искать человека, желающего скрыться ото всех, в самом центре города?

Немного поразмыслив над словами друга, Блэк ответил:

-Возможно, Стив, ты прав. Значит, через пять-шесть часов встретимся у тебя в квартире.

- Жду, дружище.

Джон снова отключил свою мобилу, засунул ее в карман джинсов и посмотрел на Эми, которая, не отрывая взгляда от мужчины, следила за ним и, естественно, слышала весь разговор.

- А Стив - это кто? - поинтересовалась она.

- Мой друг и напарник по работе, - совершенно спокойно ответил он ей, продолжая на довольно высокой скорости вести свой мерс.

- Напарник? Так значит, он тоже Охотник, как и ты? - заинтересованно спросила Эми.

- Нет, он детектив, как и я.

- Погоди, - напряженно размышляя, произнесла девушка. - Джон. Джонатан... Ты... Ты Джонатан Блэк? - недоверчиво взглянув на мужчину, спросила она.

Блэк, кинув чуть встревоженный взгляд на  Эми, кивнул ей в ответ.

- Офигееееть! - ошарашено воскликнула она, забираясь на кресло с ногами и поворачиваясь лицом к мужчине. - А я-то все никак не могла понять: почему мне так твое лицо знакомо? Я ведь тебя вчера по телевизору видела, в новостных сводках, в которых говорилось, что какую-то девушку растерзал хищник. Точно, теперь-то я тебя вспомнила, хотя, должна заметить, ты немного изменился: глаза стали невероятно синими, а на лице появился шрам. Как такое возможно? - с полным недоумением во взгляде полюбопытствовала она.

Тяжело вздохнув, Блэк ответил:

- Во-первых, тот репортаж был недельной давности, а во-вторых, слишком долго обо всем этом рассказывать.

Эми, лукаво улыбнувшись, тут же парировала:

- Так мы, вроде, никуда и не торопимся. Сам же сказал, что прибудем только через пять-шесть часов. Так что, Джон, начинай, я готова слушать

- Какая ты у меня любопытная и неугомонная, - хмыкнул он и начал рассказ с самого начала.

<p><strong><image l:href="#part1.png"/>Глава 61<image l:href="#part2.png"/></strong></p>

Абсолютно красные глаза полыхали гневом: вожак Западного клана был в ярости; частичная трансформация его тела и грозный рык повергли в ужас всех волков, находившихся сейчас перед ним.

- То есть как - она исчезла? - угрожающе рычал Джек. - Вы, вообще, отдаете отчет тому, что говорите? Как она могла исчезнуть с территории, которая, я очень на это надеюсь, - проговаривая каждое слово, посмотрел он на Майка, - отлично охраняется?

- Джек, я... - начал было он, но вожак его грубо перебил.

- Заткнись, мне не нужны твои жалкие оправдания, дай мне результат! А ты, - он угрожающе зарычал на брата, - как ты посмел оставить ее одну? То, что она исчезла с территории клана, полностью твоя вина, Джереми Виллоу!

- Прости, Джек, мне даже и в голову не пришло, что девчонка может сбежать. Просто она была так расстроена и подавлена, что я и подумал: ей стоит немного побыть в одиночестве, чтобы привести свои мысли в порядок. А она...

Вожак, оскалив свои клыки, угрожающе зарычал на брата:

- Не тебе было решать: оставлять ее одну или нет. У тебя нет такого права, Джереми: не ты вожак клана, не на тебе лежит ответственность за всех, а на мне. На мне, Джер! А ты подвел меня, ты снова меня подвел! Помнишь, что я тебе говорил в моем кабинете?

Джереми, побледнев,  чуть заметно кивнул.

- Так вот, Джереми Виллоу, волк Западного клана "Ночные тени", ты исчерпал лимит доверия, что я тебе предоставил; ты не оправдал моих ожиданий и надежд, поэтому, как вожак клана, - он обвел взглядом всех волков, собравшихся снаружи логова, и произнес так, чтобы все могли его услышать, - я изгоняю тебя и запрещаю приближаться к территории логова "Ночные тени", отныне ты волк-одиночка. И не смей показываться  больше в поле моего зрения, иначе, клянусь Великими предками, я прикончу тебя, несмотря на то, что ты мой брат по крови.

Джер вздрогнул всем телом, не веря в происходящее.

- Джек, - осипшим от потрясения голосом, прошептал мужчина, - прошу тебя, брат...

- С этой самой минуты ты мне больше не брат, - зло рыкнул вожак. - А теперь пошел вон, чтобы я тебя не видел.

- Но, Джек... - в глазах этого огромного и сильного  мужчины появились предательские слезы.

- Убирайся!!! - заорал Джек, гневно сжав кулаки, вонзая в ладони свои длинные когти и вспарывая тем самым кожу.

Снова вздрогнув всем телом, Джереми в последний раз грустно взглянул на брата, гневно взирающего на него, и, обратившись в черного волка, сорвался с места, покидая территорию логова.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы