Читаем Его поцелуй полностью

- Я иду с вами, Майк. Не могу сидеть тут, ничего не делая. Я слишком зол сейчас, и мне нужно сбросить обороты. И еще, Майк, - вожак  Западного клана хмуро посмотрел на Главу СБ и обвел взглядом всех собравшихся, - Блэк мой. Я лично его прикончу. Надеюсь, все всё поняли?

Волки клана "Ночные тени" слаженно, как один, кивнули, внемля словам Джека.

- Тогда выдвигаемся, - произнес вожак, снова становясь огромным черным волком с белой полосой вдоль спины и красными, горящими гневом глазами.

Вся группа в составе десяти матерых волков, в том числе и Майка, последовала примеру вожака и обратилась в опасных хищников, вышедших на охоту.

А остальные, оставшиеся на территории волки - первая и вторая группы - принялись выполнять приказы Главы СБ: одни поспешили рассредоточиться по территории, чтобы найти место, где проник Охотник; а другие - устранять неполадки в системе безопасности.

<p><strong><image l:href="#part1.png"/>Глава 63<image l:href="#part2.png"/></strong></p>

Джек и его небольшая свита из десяти волков поспешно покинули пределы логова в надежде  напасть на след, который Охотник, Джек в этом ни минуты не сомневался, оставил после себя.

- Они не должны были уйти далеко, - прорычал вожак. - Поэтому рассредоточились и ищем след.

Майк, перекинувшийся в черного волка с белой грудью, прорычал:

- Джек, я думаю, раз уж первая группа работает изнутри в поисках места проникновения Блэка, то нам стоит обшарить весь периметр по эту сторону.

Джек, глянув на друга, довольно зло рыкнул:

- Само собой. Если мне не изменяет память, то именно об этом я только что и сказал.

И, больше не говоря ни слова, вожак двинулся прочь от главного входа, ведущего на территорию логова, вдоль высокого забора. Он не сомневался, что в скором времени он найдет то, что ищет: след Блэка.

Никто из волков не посмел последовать за Джеком, понимая, что он на пределе и может сорваться в любую минуту. Слишком много событий сегодня произошло: инициация истинной, которая оказалась волчицей из Правящего Южного клана, да притом еще и наследницей Габриэля, затем исчезновение девушки, ну и наконец, изгнание родного брата из стаи. Поэтому не стоило сейчас соваться к вожаку, иначе это могло окончиться очень печально для всего клана.

Через десять минут блуждания вдоль довольно-таки длинного, протяженностью в несколько километров, забора Джек, наконец-то, нашел то, что искал: след. След Охотника, вернее его витающий в воздухе, почти выветрившийся запах. И вожак "Ночных теней" пошел по нему, все дальше и дальше отдаляясь от логова. Осознав, что он напал на нужный ему след, Джек бросился бежать по запаху, оставленному Охотником после визита на территорию логова, пока тот совсем не выветрился, чтобы в конечном итоге оказаться на том месте, где Блэк прятал свою машину, на которой он вместе с Эмили покинул этот лес.

Снова став человеком, Джек, задумчиво прищурив глаза, тихо произнес:

- Ты, конечно, умен, Блэк, но и я не дурак. Спасибо, что оставил мне подсказку: след шин твоего авто. Поверь, Блэк, благодаря твоей маленькой оплошности, я и найду тебя.

Джек все еще стоял и смотрел вдаль, куда, по его предположению, умчался его давний враг, когда к нему совсем неслышно подошел Майк.

- Здесь? - спокойно спросил он, намекая на Охотника.

- Да, именно тут обрывается его запах, но... - вожак, довольно ухмыльнувшись, взглянул на друга, успевшего, как и он сам, обернуться в человека.

- Но... Что теперь? Где их искать? - озадаченно почесав за ухом, спросил Майк.

- Ты не поверишь, но Блэк оставил нам нехилую зацепку, по которой мы теперь сможем его легко выследить.

Майк изогнул правую бровь в немом вопросе, на который Джек тут же ответил:

- Он приехал сюда на машине.

И Глава СБ ухмыльнулся, понимая,  на что намекает вожак:

- Взломать систему слежения на всех полицейских постах?

- И не только. Мне нужны записи со всех камер, ведущих в город: он должен был засветиться на них. Примерное время их отправки отсюда мы знаем; дорога одна, и она ведет прямиком в город; сколько туда добираться, мы тоже знаем. Вот от этого и будем отталкиваться. Скажешь Нику, чтобы начал взлом базы. Он это отлично умеет делать. А теперь возвращаемся обратно в логово: не вижу больше смысла торчать тут, ведь нужную зацепку мы получили, - Джек снова взглянул на своего друга и с некоторым предвкушением улыбнулся. - Мы найдем его. Нужно только дождаться результата от Ника.

Больше не говоря не слова, оба мужчины снова обернулись в волков и двинулись в сторону логова, туда, где их ожидала стая.

<p><strong><image l:href="#part1.png"/>Глава 64<image l:href="#part2.png"/></strong></p>

Джек сидел у себя в кабинете, откинув голову на спинку кресла, а ноги закинув на стол: таким образом он пытался отдохнуть, закрыв глаза и положив руки на подлокотники. Спать хотелось с неимоверной силой.

Дверь в его кабинет, которую снес Джереми, когда Джек врезал ему по лицу, сломав при этом челюсть, убрали и вместо нее поставили новую. Теперь вожак мог спокойно посидеть тут, подумать, хотя сил на это у него сейчас совсем не было: усталость от бессонных ночей давала о себе знать, и Джек, сам того не заметив, погрузился в сон, все так же сидя в кресле.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы