Та же мысль пришла в голову и хирургу. Он захватил раненую губу щипцами и двумя быстрыми движениями отрезал от нее широкий лоскут в виде буквы V. Женщина взвилась на диване. Видно, она хотела закричать, но из ее горла вырвался лишь страшный громкий булькающий звук. Чадра слетела с ее лица, и он узнал его. Несмотря на уродливо выпирающую верхнюю губу и поток крови, хлынувшей на подбородок из раны, он узнал это лицо. Продолжая кричать, женщина схватилась за ужасающий разрез. Дуглас Стоун с ножом и щипцами в руках опустился на пол перед диваном. Комната завертелась у него перед глазами, ему показалось, что голова его раскололась где-то за ухом. Если бы в ту секунду на этих двоих смотрел человек со стороны, он бы сказал, что лицо доктора было страшнее. Каким-то боковым зрением он, словно во сне, или так, будто наблюдал за происходящим из театральной ложи, увидел волосы и бороду турка, которые легли на столик рядом с диваном, и лорда Сэннокса, который прислонился к стене, держась рукой за бок и беззвучно смеясь. Крики женщины прекратились, обезображенная голова снова упала на подушку, но Дуглас Стоун все так же сидел неподвижно, а лорд Сэннокс продолжал тихо посмеиваться.
– Эта операция для Мэрион была действительно необходима, – наконец заговорил он. – Не в прямом, в нравственном смысле. В нравственном, вы понимаете?
Дуглас Стоун уперся головой в край дивана и стал теребить бахрому на покрывале. Его хирургический нож со звоном упал на пол, но он все еще держал щипцы и кое-что другое.
– Я уже давно хотел преподнести ей небольшой урок, – совершенно спокойным голосом продолжал лорд Сэннокс. – Записка, которую вы отправили ей в среду, попала ко мне. Вот она, у меня в кармане. Мне пришлось сильно потрудиться, чтобы воплотить в жизнь свою задумку. Между прочим, эту царапину нанес ей я, причем безобидным кольцом с печаткой. – Он внимательно посмотрел на своего продолжавшего молчать спутника, сунул руку в карман и взвел курок маленького револьвера. Но Дуглас Стоун все так же перебирал нити бахромы. – Видите, ваше свидание все же состоялось, – добавил лорд Сэннокс.
И после этих слов Дуглас Стоун захохотал. Хохотал он долго и громко. А вот лорд Сэннокс уже не смеялся. Нечто похожее на страх заставило его лицо вытянуться и напрячься. Он вышел из комнаты, стараясь ступать как можно тише. За дверью его ждала старуха.
– Позаботьтесь о хозяйке, когда она придет в себя, – сказал лорд Сэннокс.
Потом он вышел на улицу. Кеб стоял у двери, и кучер поднес руку к шляпе.
– Джон, – сказал лорд Сэннокс, – сначала отвезешь домой доктора. Я думаю, ему придется помочь спуститься вниз. Скажешь его дворецкому, что ему стало плохо во время операции.
– Хорошо, сэр.
– А потом можешь отвезти леди Сэннокс домой.
– А как же вы, сэр?
– Я несколько ближайших месяцев поживу в гостинице «Ди Рома» в Венеции. Проследи, чтобы письма направлялись туда. И передай Стивенсу, пусть в понедельник шлет на выставку все пурпурные хризантемы и телеграфирует мне о результатах.
Из жизни дипломатов
Министра иностранных дел свалил приступ подагры. Примерно на неделю болезнь приковала его к постели, из-за чего он пропустил два заседания кабинета министров, хотя именно в это время в его ведомстве дел накопилось как никогда много. Да, он имел действительно прекрасного заместителя и великолепный штат сотрудников, но огромный опыт и необыкновенное чутье министра нельзя было заменить ничем, поэтому без него работа правительства почти остановилась. Когда его твердая рука лежала на кормиле, великое судно под названием «Государство» уверенно и спокойно шло вперед; стоило ему отнять руку, судно тут же начало клевать носом и качаться из стороны в сторону. В результате двенадцать редакторов ведущих британских газет, проявляя необычайное даже для них всеведение, предложили двенадцать различных курсов, каждый из которых являлся единственным возможным путем к спасению. Потом подняла голову оппозиция, и растерявшемуся премьер-министру ничего более не осталось, как молиться, чтобы его отсутствующий коллега как можно скорее выздоровел.
Министр иностранных дел находился в своей туалетной в огромном доме на Кавендиш-сквер. За окном бушевал майской зеленью сад, солнце светило вовсю, но в камине в комнате больного, потрескивая и разбрасывая искры, полыхал огонь. Великий политик полулежал в большом темно-красном плюшевом кресле. Голова его была откинута на шелковую подушку, вытянутая нога покоилась на мягкой подставке. Изборожденное морщинами четко очерченное лицо и усталые глаза с большими мешками, направленные вверх, на покрытый крашеной резьбой потолок, сохраняли то же загадочное выражение, которое стало причиной отчаяния и острой зависти его коллег с континента во время памятного конгресса, когда он впервые вышел на арену европейской дипломатии. Однако сейчас его знаменитая способность скрывать чувства изменила ему, поскольку в очертаниях строгого прямого рта и складках широкого нависающего лба без труда читались охватившие его беспокойство и нетерпение.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Детективы / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / РПГ