Читаем Его счастье (СИ) полностью

Желая всем сердцем объясниться, Саймон успел произнести лишь ее имя прежде, чем услышал позади шорох. С подозрением он оглянулся: никого не было. Почувствовав тревогу, Саймон решил не терять времени и сначала рассказать то, что собирался, пока никто не появился. А уж потом они разберутся со своим детским прошлым, когда будет безопаснее для нее.

- Как-нибудь мы с тобой еще поговорим об этом, малышка, обещаю. А пока послушай, что я тебе расскажу. Барон Лонгстри видел, как мы поочередно выходили из комнаты. - Увидев ее растерянность, Саймон поспешил добавить: - Я не мог даже предположить, что он следил за нами, клянусь! После того как ты вышла, барон подошел ко мне поговорить. Этот ублюдок сказал, что если я не оставлю тебя, а ты не выйдешь за него замуж, то скоро о том, что он видел, напечатают в газетах, и поползут грязные слухи про нас. Лонгстри дал неделю.

У Оливии пробежал холодок по спине. Она была ошарашена, как если бы ее окатили ведром ледяной воды в морозную ночь. Она заметила, что у Саймона заиграли желваки. Это говорило о том, что он злится, а значит, не лжет. Оливия почувствовала внутри, как ее охватывает паника. «Выйти замуж за барона - все равно, что оказаться на виселице» - отчаянно подумала она. Хороший человек не будет шантажировать другого. И, скорее всего, барону она была нужна лишь в качестве ступеньки, которая поможет ему подняться выше. Она не могла представить, что теперь делать и что будет. Оливия стала растерянно ходить под лестницей из стороны в сторону.

Саймон взял ее крепко за плечи, посмотрев прямо в глаза, и тихо, но четко и твердо сказал:

- Не важно, чего он хочет, потому что он этого не получит. Тебя он тоже не получит, я обещаю. С тобой все будет хорошо, милая, слышишь? Я не позволю кому-либо тебе навредить. Я позабочусь о Лонгстри, а ты отправляйся спокойно домой и не думай ни о чем, поняла?

Оливия, смотря на него с надеждой, кивнула. Он обнял ее, положив подбородок на ее голову. Она не стала возражать. Ей было это нужно.

Саймон, разумеется, был самоуверенным еще с детства. И Оливию всегда это выводило из себя. Но сейчас его уверенность была как нельзя кстати. Саймон заставил ее поверить ему безо всякого труда, и она хочет ему верить. Его слова, его уверенный внушающий доверие голос, и не менее решительный взгляд заставили ее успокоиться и расслабиться в его теплых руках. Она чувствовала биение сердца Саймона, что окончательно привело ее к привычному ритму. Уткнувшись в его плечо, Оливия отметила про себя широту плеч Саймона. От него приятно пахло мылом и хвоей. Такой мужской запах. Она вдыхала его и не могла надышаться.

Саймон медленно разомкнул объятия, и Оливия почувствовала, как теряет спасательную соломинку. Им оставалось исполнить еще один танец, который нельзя было пропускать, иначе барон станет думать, что напугал их. Нельзя было позволить ему почувствовать победу. Саймон обязательно разберется со всем этим, как обещал. А пока необходимо утереть нос Лонгстри и в спокойном состоянии отправить Оливию домой. В том, что случилось, виноват только Саймон, и Оливия ни за что не будет расплачиваться за его ошибку.

Глава 10

На следующий день Саймона не покидали размышления о том, как пресечь шантаж Лонгстри и не дать ему подорвать репутацию Оливии. Сидя у себя в кабинете, он проигрывал в своей голове несколько вариантов развития событий и их последствий. Но в конечном итоге его мысли всегда возвращались к вчерашнему поцелую.

О чем он думал, когда внезапно схватил ее, как зверь, и утащил в темную комнату, чтобы украсть ее поцелуй? Ответа на этот вопрос не было, но он хотел этого. Он хотел ее и чувствовал, что нуждается в ней. И что было самым приятным, так это то, что Оливия не оттолкнула его (ну, почти), не закричала, зовя на помощь, а мягко ответила на поцелуй. И тогда стало ясно, что она тоже этого хотела.

Саймон улыбнулся, откинувшись на спинку кресла с закрытыми глазами и заведя руки за голову. Он вспомнил, как она прижалась к нему всем своим мягким телом, жадно впившись в его губы. Через несколько минут на них не осталось бы одежды, и разгоряченные тела слились бы как одно целое на той кровати, что ласково шептала им прилечь...

Неожиданно для него в кабинет вошла Кэтрин, и все фантазии выдуло сквозняком в окно. Она села на стул напротив него с пронзающими насквозь голубыми глазами. Саймон выпрямился и пододвинулся ближе к столу. Прочистив горло, он сделал вид, что занят документами.

- Ты, наверное, удивишься, но есть такая вещь, как стук в дверь. - От него веяло холодным безразличием. – Его используют, когда хотят войти к кому-то.

Мать бросила перед ним светский журнал.

Саймон перевел взгляд с него на нее и спросил:

- Что это?

Герцогиня наклонилась вперед.

- Это самая обсуждаемая тема во всех домах Англии. - Она разила недовольством. - Объясни мне, что ты делал на днях у Уотсонов и почему позволил себе дважды протанцевать с их дочерью на концерте Деббитов?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза
Дерзкая
Дерзкая

За многочисленными дверями Рая скрывались самые разнообразные и удивительные миры. Многие были похожи на нашу обычную жизнь, но всевозможные нюансы в природе, манерах людей, деталях материальной культуры были настолько поразительны, что каждая реальность, в которую я попадала, представлялась сказкой: то смешной, то подозрительно опасной, то открытой и доброжелательной, то откровенно и неприкрыто страшной. Многие из увиденных мной в реальностях деталей были удивительно мне знакомы: я не раз читала о подобных мирах в романах «фэнтези». Раньше я всегда поражалась богатой и нестандартной фантазии писателей, удивляясь совершенно невероятным ходам, сюжетам и ирреальной атмосфере книжных событий. Мне казалось, что я сама никогда бы не додумалась ни до чего подобного. Теперь же мне стало понятно, что они просто воплотили на бумаге все то, что когда-то лично видели во сне. Они всего лишь умели хорошо запоминать свои сны и, несомненно, обладали даром связывать кусочки собственного восприятия в некое целостное и почти материальное произведение.

Ксения Акула , Микки Микки , Наталия Викторовна Шитова , Н Шитова , Эмма Ноэль

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Исторические любовные романы