Читаем Его сезонная «жена» полностью

— Ваш сосед! Мне нужна помощь! — на его бледном мужчины сквозила растерянность и досада. Он обнял себя за плечи. Темная челка волос взлетела вверх от порыва ветра.

Зося показала пальчиком, чтобы он подошел ко входной двери. Проводила прищуренным взглядом, наблюдая, как он делал широкие шаги, утопая по колено в снегу.

— Заходите, — впустила замерзающего мужчину, осмотрев его с красного носа, до отсыревших концов штанов. — Налью вам чай.

— П-простите, так получись, — его все еще потряхивало от холода. Неуверенно улыбаясь, он пил глотками горячий напиток и кутался в пледе, одолженным добросердечной хозяйкой, сидя на диване.

«Красив, как бес. На вид ему чуть больше тридцати пяти» — подумала Зоя, разочарованно вздохнув и отвела взгляд от правильного аристократического лика гостя.

— Тридцать восемь, — уточнил Егор Стрельников, с точностью угадав ее мысли. — Не женат. Детей не нажил. У меня только кот домашний. Выбежал, паршивец, когда я открыл доставщику еды двери. Я за ним… Дверь и захлопнулась. Остался, как дурак на морозе в чем был. Без телефона… — сделал еще глоток, посмотрев на нее пристально, чем очень смутил. — А вы? — подался вперед, восхищенно рассматривая черты лица Зои и огненные волосы, спускающиеся с плеч.

— Меня зовут Зоя. Я постелю вам в гостевой комнате. Сейчас уже поздно, — повернула голову на большие настенные часы.

— Ой, простите! Меня зовут Егор, — представился хозяин сбежавшего кота. — Я вам очень благодарен, но не хочу стеснять. Если вы дадите мне телефон, то позвоню своему агенту.

Зоя не стала шутить про агента Джеймса Бонда. Просто выдала ему свой сотовый и вышла, чтобы не мешать разговору. В гостиной она фыркнула в нос, вспомнив, что совсем недавно с девчонками обсуждали, сидя за этим круглым столиком, неуловимого художника. И вот он, сидит на ее кухне и пьет ее чай.

Они разговорились, ожидая агента со вторым комплектом ключей. Беседа, вроде бы ни о чем и в то же время… Давно так просто и легко с мужчиной Зося не общалась.

Приехала крикливая полненькая женщина, которая, не стесняясь в выражениях, высказала, что она думает по поводу персидского кота и его придурошного хозяина. Накричавшись, уехала.

— Не обращайте внимания, Зоя. Она хорошая. Просто, я ее заколебал, — улыбнулся… Улыбкой став еще моложе, как мальчишка. Дернул головой, чтобы откинуть длинную челку.

— До свидания, Егор, — попрощалась Зоя и закрыла за соседом двери. Подождав немного, убедилась, что больше никто не вернется и отправилась спать.

Утром она нашла на том же месте, где вчера буцкался художник, дрожащего синеглазого лохматого кота. Он упирался передними лапками в стекло и жалобно открывал рот, неслышно мяукая, выпуская пары из маленькой пасти. Шерсть на его пузике слиплась в сосульки. Вся спина облеплена комьями снега.

— Нагулялся? — сделала Зоя руки в боке, поняв, кто перед ней.

Глава 31

Конечно, Зоя сначала отогрела пушистую гулеву и накормила. Кот от пережитого стресса, не сильно фыркал и шипел. Удостоверившись, что женщина желает ему добра, забрался к ней на колени и затарахтел, спрятав нос в складках одежды.

— Э, нет, дружок! Пойдем-ка, мы тебя вернем хозяину. Он вчера из-за тебя чуть не околел.

Перс прислушивался к ее голосу и недовольно бил хвостом, поняв, что дамочка одевается. Оп! Его прихватила, сунув подмышку. Он заорал жалобно, не желая идти опять в холод. Пробовал вывернуться и сбежать обратно в дом, где ему все понравилось, но женщина оказалась сильнее. Подрыгавшись немного, обмяк, свесив все четыре лапы и решил прикинуться мертвым… Авось, бросит тут на коврике, пожалеет, бедняжечку.

— Пошли, артист, — посмеялась Зоя, погладив мягкую шерстку. Открыв двери, вышла на крыльцо.

Она чертыхнулась, поняв, что дорожку замело. Пришлось пробираться через заносы к воротам. А там уже поработали коммунальщики, идти стало легче.

— Егор, я нашла вашего кота, — сказала она в динамик домофона, оттаптывая обувь от снега.

— Заходите, — ответил хриплый голос и спищала разблокировка двери.

Попав внутрь жилища художника, котяра ожил, увидев хозяина. Зося позволила ему спрыгнуть с рук и присмотрелась к укутанному в безразмерный халат мужчине.

— Вам плохо, Егор? — заметила покрасневшие глаза и нездоровый лихорадочный румянец.

— Да, похоже, все-таки простыл, — он закашлялся в кулак и посмотрел вниз на виновника своего недуга. Перс, как ни в чем не бывало, задрав хвост выписывал восьмерки у его ног и помяргивал, жалуясь на Зою.

— Значит, так! — она скинула пальто на вешалку и быстро стянула сапоги. — Где у вас ванна? Я помою руки и буду вас лечить.

Знала она такой тип мужчин, которые будут держаться до последнего и сдадутся на милость врача только в бессознательном обморочном состоянии.

Зое пришлось снова вернуться в свой дом, но только за тем, чтобы найти жаропонижающее и противовоспалительное. Она впихнула в художника все и сразу, заставив выпить свое фирменное средство от простуды на основе ромашки, меда и лимона.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Остросюжетные любовные романы / Прочие любовные романы / Эротика / Романы