Читаем Его волшебное прикосновение полностью

Рядом с высоким и широкоплечим Дэвидом Лиам казалась еще более хрупкой и красивой. Селина заметила, что Джеймс сосредоточенно смотрит на Дэвида и Лиам.

– До приезда родителей Селины вы, мистер Иглтон, должны обращаться ко мне, прежде чем приблизиться к ней, – рассеянно произнес Дэвид.

– Или снова похитить ее, – добавил Джеймс и улыбнулся Селине.

– Вот именно, – отозвался Дэвид. Он прикоснулся, к щеке китаянки. – Ты хочешь что-нибудь сказать мне, Лиам?

Может, я могу что-то сделать для тебя? Лиам наклонила голову.

– Нет… спасибо.

– Дэвид, нам пора уходить, – неуверенно произнесла Селина. Ее руки задрожали. Девушка видела, с каким восторгом преподобный Дэвид Толбот смотрит на маленькую китаянку.

– Я очень счастлива с хозяином Джеймсом, – чуть слышно произнесла Лиам. – То, что вы видели, это просто моя глупая выходка. – Она повернулась к Джеймсу. – Я могу быть невыносимой, правда? И поэтому мне иногда надо делать замечание.

– Никогда! – с горячностью возразил Дэвид и посмотрел на Джеймса. – Если вы будете обращаться с этой девушкой без должного уважения, то вам придется отвечать передо мной, сэр. Вам ясно?

Селина ахнула.

– Дэвид, что ты говоришь?

– Не бойся, – произнес Джеймс. – Я уверен, что наш служитель Господа не прибегнет к насилию, чтобы защитить предмет своей страсти.

Дэвид, казалось, ничего не слышал.

– Ты. здесь по своей воле, моя дорогая?

– О да. – Черные глаза девушки скользнули по лицу Дэвида, затем она взглянула на Джеймса и перевела взгляд обратно. Селина заметила, что при взгляде на Дэвида Лиам покраснела и смутилась.

Дэвид резко выпрямился, когда понял, что стоит слишком близко к Лиам и держит ее за руки. Он отступил и выпустил ее.

– Нам пора уходить.

Лиам поклонилась и пошла к холлу. Когда Селина двинулась вслед за Дэвидом, Джеймс схватил ее за руку.

– Ты вел очень опасную игру сегодня, Джеймс, – резко произнесла Селина. – Если Дэвид проведает о моих планах, то сделает все, чтобы остановить меня.

Джеймс повернул девушку к себе.

– Да он даже не слышал, о чем я говорил.

– Но это не твоя заслуга!

Он придвинулся ближе, не сводя глаз с ее губ.

– Верно, моя милая девочка, это дело рук судьбы. – Услышав тихие голоса, доносившиеся из холла, Джеймс нежно прикоснулся к ее губам.

У Селины вырвался тихий вздох, и она закрыла глаза.

– Я узнала много интересных деталей об этом, – произнесла она и, подражая Джеймсу, ответила на поцелуй. Он поднял голову.

– Какие детали? И о чем?

– О том, как вызвать эти чувства. – Селина прижалась к нему и провела рукой по его бедрам и животу.

У Джеймса вырвался стон, и он с силой сжал ее руки.

– Ты можешь свести меня с ума, сама не понимая, что делаешь, – прошептал он.

– Но я теперь все знаю об этом, – запротестовала Селина.

Джеймс улыбнулся и прижал палец к ее губам.

– Пойдем за твоим покровителем и моей экономкой, пока нас не хватились. В субботу ты будешь на балу, и мы там встретимся.

– Но я не уверена, что мои родители приедут к тому времени, – встревожилась Селина.

Он вопросительно посмотрел на девушку.

– Ну… – Она принялась теребить ленточку шляпки. – Я подумала, что, может быть, настало время… чтобы мы… покончили с тем, о чем договорились.

Джеймс покачал головой и взял ее за руку.

– Мы же договорились, Селина, что здесь решать буду я. Нужно время. Я скажу, когда наступит подходящий момент. – Он проводил девушку к двери.

В холле они остановились, и Селина почувствовала, как он сжал ее руку.

– Благодарю тебя, Лиам, – говорил Дэвид. – Так ты не забудешь?

– Я никогда не забуду, – ответила она, склонив голову. – Никогда.

Дэвид поднял руку, и сердце Селины замерло. Ее добрый друг осторожно прикоснулся к волосам Лиам, поцеловал черную прядь и отпустил.

Стоявший рядом с Селиной Джеймс что-то пробормотал.

– Что ты сказал, Джеймс?

– Я сказал «черт побери»! – прошептал он.

Глава 16

– О, Лети, мне хочется вернуться домой.

– И не думай об этом, Селина, на нас смотрят. Что скажут люди, если ты попытаешься сбежать?

Селина стояла посреди огромного, великолепно убранного холла в замке Кастербридж. Вокруг бурлила пестрая толпа.

– Как много людей, – прошептала Селина на ухо Летти. – И как здесь шумно.

Летти кивнула и показала в сторону широкой мраморной лестницы, что вела наверх, к украшенной бархатными занавесями площадке, откуда доносились музыка и многоголосый шум.

Селина была довольна тем, как выглядела в этот вечер ее компаньонка. Золотисто-коричневое платье, слишком строгое для Селины, было приобретено у подруги Изабель, которая с радостью рассталась с ним, поскольку ей не нравился такой цвет. Это платье великолепно дополняло темные волосы и карие глаза Летти. Селина была в роскошном розовом платье Изабель, которое они отделали богатым бельгийским кружевом. Но здесь, в этой толпе, вряд ли кто узнает это платье.

Селина вместе с Летти поднимались по мраморной лестнице среди многочисленных гостей.

– Какое великолепие, – не удержалась девушка.

– Да, – согласилась Летти. – Светло-зеленые стены с белым орнаментом смотрятся очень красиво.

Селина сжала руку Летти.

– И мы никого не знаем, в толпе нет ни одного знакомого лица.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы