Читаем Его забавы, ее заботы полностью

Из приемного покоя госпиталя Джейк позвонил старшему брокеру Эвана, потом повесил трубку и посмотрел на часы. Сай был у доктора уже около четырех часов. Джейк больше не слушал сердитых воплей старика — следует или удержать его здесь, или пообещать отправить домой. «Скорую помощь» вызвали из-за его грудных болей — а вдруг инфаркт? Но Джейк знал, что сейчас ничто не удержит Сая Роуленда в больнице — когда его любимая компания едва не в коллапсе. А именно это случилось с «Роуленд Иншуренс Компани» — рискованные инвестиции Эвана провалились.

Джейк мрачно скривил губы. Он не хотел, чтоб старик узнал о падении акций, пока Джейк сам не обдумал план действий для смягчения удара. Инвестиции Эвана были частной сделкой, не внесенной в протоколы корпорации, и Сай не должен знать об этих инвестициях, если только именно это не было целью его слежки.

Он велел Мод сделать копии всех документов и сообщать о каждом его, Джейка, движении, как он сказал внуку сегодня утром. Лучше бы старый чудак сделал то же самое в то время, когда компанией управлял Эван. Он мог бы сразу удержать внука от этих опасных инвестиций.

Крах компании теперь казался неминуемым. Неудача с инвестициями стала последней каплей. В результате неумелого руководства Эвана компания была слишком слабой, чтобы пережить еще и это, и теперь для покрытия убытков должна быть ликвидирована большая часть активов.

— Мистер Роуленд, — появился бородатый врач и жестом подозвал Джейка, — мы задержим вашего дедушку еще на несколько часов. Если все стабилизируется, отправим его домой.

Джейк оставил ему номер своего сотового телефона и вышел из госпиталя на улицу, залитую ноябрьским солнцем. Он чувствовал, что ему требуется пройтись. Очень медленно. Едва он вышел на пешеходную дорожку между старым каналом и рекой, как зазвонил его сотовый. Он напрягся, готовый к любым новостям.

Голос Брианы показался ему истинным бальзамом:

— Мод сказала, что ты прямо-таки умчался. Что-нибудь случилось?

— У Сая появилась боль в сердце. Сейчас он вроде в порядке.

— Слава Богу! Мне… мне нужно поговорить с тобой. — Ее голос звучал странно, он подумал, не узнала ли она о рухнувших акциях.

— Давай встретимся. — Он хотел видеть ее, он нуждался в ее присутствии. О падении компании он не был готов говорить. Что он объяснит, не рассказав об ошибках Эвана? Но он обещал Эвану не говорить ей, а предать брата не мог, особенно когда у того рушилась жизнь, — по срывающемуся голосу Эвана он понял, что новых неприятностей брат не выдержит.

— Где мы встретимся? — спросила Бриана.

— На пешеходной дорожке. Помнишь скамейку, у которой я посадил на цепь велосипед твоего дружка-старшеклассника? Жди меня там.

С ворохом жгучих вопросов, готовых немедленно сорваться с языка, Бриана шла по усыпанной листьями дорожке вдоль канала Огайо — Эри, по которому когда-то лошади неторопливо тянули баржи.

Она обнаружила Джейка не на железной скамье, как ожидала, а на мосту: перегнувшись через деревянные перила, он пристально глядел на стремительную зеленую воду реки, параллельной каналу. Его темные каштановые волосы слегка шевелились на ветру и вспыхивали золотом в солнечном свете. Мужественная красота его сильного, исхудалого лица опять поразила ее. И усилила внутреннюю боль.

Ей была невыносима мысль, что он мог затеять игру, способную повредить компании, ее друзьям и знакомым, ее будущему. А если затеял? Она негромко окликнула его:

— Как дедушка?

Он повернулся к ней, и она заметила тревогу на его лице.

— Думаю, все будет в порядке. Он слишком зол, чтобы долго залеживаться. Пойдем пройдемся. — Он взял ее под руку, и сердце простило ее за то, что она приняла его руку.

Но рассудком она простить не могла.

— Ты сказал мне правду, Джейк, когда утверждал, что Сай благословил эти перемены?

Смущение мелькнуло в его взгляде, и он опустил протянутую руку:

— Я не это говорил. Я сказал, что имею все необходимые полномочия.

— Какая разница?

— Я не докладывал Саю, он недостаточно крепок здоровьем, чтобы иметь дело с нынешним напряжением в бизнесе. Но я действовал в рамках полномочий, предоставленных мне как руководителю компании правлением.

— Эван — настоящий руководитель.

— Правление предоставило мне официальные полномочия до тех пор, пока я исполняю его обязанности. Это единственное условие, при котором я согласился взяться за это дело.

Она потеряла голову:

— Ты лгал мне, Джейк, что у тебя есть разрешение Сая. Если бы я знала, не помогала бы тебе!

— Нет? — Его голос оставался спокойным, но в глазах появилась сталь, вместо синих они стали серыми. — Шпионила бы за мной, как Мод, если бы он тебя попросил?

Шпионила бы для Сая? Компания была для нее превыше всего, а Сай — безоговорочным авторитетом. Но даже сейчас она обнаружила, что не желает сомневаться в честности Джейка:

— Я была бы против, как и сейчас. Так ответь мне, черт возьми, что ты делаешь? Почему продаешь активы компании?

— Резервы наших наличных слишком сократились, чтобы покрыть убытки.

— Неужели кража так повлияла? — не желая верить, вскричала она.

— Не без этого.

Но чего-то он недоговаривал.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже