— Очень сожалею, мистер Лэсситер, — сказал он и покачал головой. — Мне не удалось выяснить, дома Джерри Грей или нет. Некоторые говорят, что видели, как он со своими людьми несколько дней тому назад верхом выезжал из города. Но в салуне один старый знакомый сообщил мне, что заметил, как сегодня утром Джерри Грей выходил из дома.
Пэт удивленно посмотрела на Лэсситера.
— Это ты посылал Джерихо? Зачем?
— Спасибо, Джерихо, — сказал Лэсситер.
— Иди сюда, садись с нами, — пригласила Пэт старика.
Но Джерихо отказался, он уже давно позавтракал.
Пэт наливала кофе и вопрошающе смотрела на Лэсситера.
— Я назначил Джерри Грею свидание на двенадцатое, — произнес он. — Здесь он или нет, я все равно хочу ему дать знать, что помню о сроках.
Ее прекрасные глаза расширились от ужаса.
— Ты что, надеешься, что он сидит с деньгами и ждет тебя? Если он и ждет тебя, то лишь затем, чтобы убить!
— Его людей, я думаю, еще нет в городе, а с ним одним-то я уж как-нибудь справлюсь.
Лэсситер встретил в горах бандитов, однако не сумел разглядеть среди них Джерри Грея. Похитив Фикса Кэссиди, Лэсситер направился с ним сперва на север, а потом, чтобы сбить их со следа, свернул на восток. Потом он доставил Фикса к шерифу в Дрэджертауне, который, приняв преступника, обещал охранять его до тех пор, пока Лэсситер не вернется и не переправит его в Теннеси. Но сперва надо было заполучить деньги. Денег пока не было, и вряд ли Джерри Грей когда-нибудь выложит их добровольно. Похищение Кэссиди с ранчо было, разумеется, недостаточным средством давления. Кстати сказать, Лэсситер на этот счет и не обольщался.
— Будь осторожен, Лэсситер, Грей очень опасен, — сказала Пэт с тревогой.
— Мне кажется, он ищет меня по всей округе.
— Тогда тем более не вижу причины, чтобы ты рискнул сегодня появиться в его доме.
— Ну уж нет! Он должен знать, что двенадцатого числа я приходил.
— Это же, мягко говоря, глупо! -упрекнула его Пэт. — К тому же ничего не даст, а я так просто сойду с ума от страха за тебя.
— Не стоит волноваться, — сказал он, вставая. — Обещаю, что буду осторожен. Никто не заметит, как я выйду из твоего дома.
— Не в этом дело!
Он подошел к ней, обнял и нежно поцеловал.
— И в этом тоже. Я хочу сюда вернуться, а поэтому должен быть спокоен за тебя, дорогая.
Она не отпускала его. — Я пока скажу Джерихо, чтобы он оседлал твою лошадь.
— Не нужно. Я пойду пешком. Через два часа вернусь. Не позже.
С серьезным видом она посмотрела на него.
— Два часа, да это целая вечность!
— Ради Бога, успокойся, — он взял ее за подбородок и поцеловал в кончик носа. — Что со мной будет, если я тебя потеряю!
Пэт закрыла глаза и счастливо улыбнулась.
— Не надейся, что я так быстро тебя отпущу.
— На этот раз я пробуду у тебя несколько дней!
Пэт с обожанием посмотрела на него. Ее глаза сияли. Но когда он направился к двери, к ней вернулись прежние страхи.
У задней двери Лэсситера ждал мрачный Джерихо.
— Будьте осторожны, Лэсситер. Я не представляю себе, смогу ли успокоить Пэт, если с вами что-нибудь случится.
— Я ненадолго, старина. — Лэсситер шутливо толкнул старика в грудь и вышел из дома. Внимательно огляделся. За соседним участком свернул в переулок и незаметно прошел к Мэйн-стрит, низко надвинув на лоб ковбойскую шляпу.
Он пересек Мэйн-стрит и, пройдя по извилистому переулку, оказался у заднего двора отеля Джерри Грея. Между конюшней и сараем он остановился и прислушался. Тишина. Вокруг ни души. Когда Лэсситер тихо вошел в дом с черного хода, до его слуха донеслись голоса. Потом какие-то шорохи. Хорошо, что он знал расположение комнат. По черной лестнице он неслышно поднялся в контору Грея.
Охранников не было. Не было и бандитов, которые обычно сидели в холле и изображали посетителей, но на самом деле следили за тем, чтобы ни один случайный человек не зашел в отель.
Лэсситер вовсе не огорчился оттого, что не застал Джерри Грея на месте. Он подошел к письменному столу и собирался уже сесть и написать записку, что двенадцатого в полдень, как договаривались, он был в его доме, но вдруг дверь за его спиной тихо скрипнула. Лэсситер насторожился…
Чернокожий сторож показался в дверях и смотрел на него с отсутствующим выражением. — Что вам угодно сэр?
Лэсситер окинул старика с ног до головы. — Сперва закрой дверь! — сказал он, опустив винтовку. — Ты знаешь, кто я?
— Вы мистер Лэсситер! — Чернокожий льстиво улыбнулся. — Вы здесь не в первый раз.
Лэсситер ухмыльнулся. — И не в последний!
Старик молчал.
— Ты что, меня ждал?
— Я видел, как вы входили в дом!
Этот мерзавец изображает из себя смиренного слугу. Лэсситер насторожился.
— Мы договаривались с твоим хозяином о встрече. Ты знаешь?
— Я знаю только, что он ищет вас!
— Не там, где надо! — Лэсситер опять ухмыльнулся.
— Так точно, сэр. В конце концов, вы здесь, а мистер Грей где-то в лесных дебрях или в горах.
— Ну, а лавочка и без него работает, да? Кстати, он не сказал когда вернется?
— Как только найдет вас, сэр! — совершенно серьезно ответил негр.
Лэсситер рассмеялся.
— За то время, что мы здесь будем сидеть и ждать, пока он обшарит всю округу, я стану таким же черным, как ты.