— Как? В преддверье алтаря — и не можете стать женой?
— Я еще не связана.
— Преддверье алтаря связывает девушку не меньше, нежели алтарь. Что вы там затеяли? Раз уж на то пошло и я взялась быть вашим исповедником, я не могу довольствоваться частичной исповедью. Девушка обязана быть человеком чести и держать слово так же, как мужчина. Неужели вы считаете возможным сейчас, в последнюю минуту, бросить сэра Уилоби? Но что вы против него имеете? Говорите!
— Я обнаружила, что…
— Вы обнаружили…?
— Что я его не люблю.
Миссис Маунтстюарт скорчила гримаску.
— Это не ответ, — сказала она. — Причина? Что он сделал?
— Ничего.
— И когда же вы обнаружили это «ничего»?
— Постепенно. Сама того не зная. Вдруг.
— Так: «Постепенно и вдруг». Докапываться до смысла этих слов нет, вероятно, никакого смысла. Но если все это правда, то вам здесь не место.
— Я очень хочу уехать.
— Вы сделали ему сцену?
— Я высказала ему свое желание.
— На девичьем языке намеков и недомолвок?
— Нет, совершенно ясными словами. Ах, очень ясными!
— А с отцом вы говорили?
— Говорила.
— Что же сказал доктор Мидлтон?
— Он отказывается меня понять.
— Я тоже! Недоразумения, маленькие ссоры, каприз, причуда — все это я прекрасно понимаю. Чтобы убедить девушку надеть ярмо, недостаточно поставить ее на одно колено и коснуться ее плеча, словно речь идет о посвящении в рыцарское звание. Но вырваться из-под венца и бросить несчастного жениха чуть ли не накануне свадьбы! Это либо безумие, либо — я не знаю, какое тут можно подобрать слово. И вы уверены в своих чувствах?
— Так уверена, что с раскаянием оглядываюсь на то время, когда у меня еще этой уверенности не было.
— Но ведь вы были в него влюблены?
— Я ошиблась.
— И в вашем сердце нет ни капли любви?
— У меня нет сердца.
— Вот оно что! Впрочем, этот смиренно-скорбный тон может ровно ничего не значить. Сколько раз я наблюдала, что за подобной мнимой трезвостью скрывается самый нелепый вздор.
И миссис Маунтстюарт хлопнула себя по колену.
— Та-ак, — протянула она. — Но я все ломаю голову: в чем же дело? Девичий стыд? Или вы узнали что-нибудь о его прошлом? Какое-нибудь пятно на его репутации? Нет? В известных обстоятельствах он мог быть жестоким, но непорядочным — никогда. Что касается прошлого мужчины, у нас нет на него никаких прав, а хоть бы и были, уже поздно на них настаивать. В чем же дело?
— Мы слишком разные люди.
— Быть может, все дело в чудовище с зелеными глазами{55}?
— Ах, нет!
— Что же?
— Мы расходимся во взглядах.
— Но сколько раз бывало, что такое несогласие оказывалось прочным фундаментом для согласия. Как жаль, что вы не бесприданница. Если бы у вас не было приданого, вас бы не смущало несходство во взглядах, уверяю вас. Но долг чести обязывает вас ощущать себя связанной с ним не меньше, как если бы на вашем пальце уже красовалось кольцо.
— Долг чести?! Но я взываю к
— А если он будет настаивать?
— Я взываю к рассудку. Неужели, сударыня…
— Если он будет настаивать, повторяю, вы должны подчиниться!
— В таком случае он будет настаивать не только на моем несчастье, но и на своем собственном.