Читаем Эй, Джульетта! полностью

Как две звезды, на небе засияли.

Ах, если б было так, то звездный блеск

В сравнении с румянцем этих щек

Поблек бы, словно лампы огонек

При свете дня, и глаз ее огонь

Светил бы сквозь воздушное пространство

Так, что, забыв про ночь, запели б птицы!

((Лоренцо ввиду склероза цитирует слова Ромео))

Джульетта: Это еще что?

Лоренцо: Не знаю. Что-то про погоду. А что ты меня все время обнимаешь там внизу, дочь моя?

Джульетта: Я хочу исповедоваться, святой отец.

Лоренцо: Так что ж ты молчишь? Я же не могу читать твои мысли. Говори, Офелия

Джульетта: Джульетта.

Лоренцо: Какая разница! Давай!

Джульетта: Святой отец! Я не люблю своего мужа!

Продолжительное молчание.

Лоренцо: И это вся исповедь?

Джульетта: Да.

Лоренцо (рассерженно):И для этого ты меня звала? Об этом надо исповедоваться? А кто любит своего мужа? (Пытается встать). Если в ближайшее время произойдут изменения и ты вдруг его полюбишь, извести меня. А пока (крестит ее), я прощаю тебя во имя отца, сына и святого духа, и всех остальных...

Джульетта: (Встает, усаживает его на место) Нет, святой отец, это не просто так. Я его терпеть не могу!

Лоренцо: Кого?

Джульетта: Ромео.

Лоренцо: Этого в черном с черепом?

Джульетта: Да. (становится на колени) вы знаете, какое это чувство, падре, когда в один прекрасный день выясняешь, что твой муж - полный идиот.

Лоренцо: Нет, я этого еще не испытал. У меня когда-то был датский дог с большими пятнами под глазами. Когда я говорил ему "Сидеть!", этот идиот подпрыгивал. Его раздавила карета. Бедное животное. О чем мы говорили?

Джульетта: О моем идиоте.Я просто не могу его слушать. Я от него засыпаю, я просто выхожу из себя из-за его полного равнодушия. Вы можете подвинуть руку?

Лоренцо: Почему бы и нет (двигает рукой, которой ее непрестанно ощупывает).

Джульетта: Он всегда был идиотом, даже когда за мной ухаживал.Но все это пролетело так быстро...

Лоренцо: Спешка - мать всех грехов.

Джульетта: Не перебивайте!

Лоренцо: Извини.

Джульетта: Уже на нашей первой встрече, когда он подобрался ко мне в костюме паломника,он уже говорил глупости, помните?

Касаться божества рукою грубой

Смиренному скитальцу не годиться.

На этот случай у меня есть губы,

Готовые к святыне приложиться...

Ну что это такое? Разве так нормальные люди разговаривают?

Лоренцо: Да, помню. Он действительно идиот. Но если я не ошибаюсь, ты тоже в то время несла подобную чушь.

Джульетта: Я была обязана, святой отец, в то время все так говорили, все действующие лица.Тогда это было в моде. Но тогда у него хотя бы были волосы на голове и на 40 кг меньше. А сегодня рыцарь моей мечты выглядит как клоун, жрет редьку днем и ночью как кролик, спит в носках, и вдобавок ко всему мой любимый муженек влюблен в свою грелку...

Лоренцо: Влюблен?

Джульетта: Да. Плотской любовью. Он даже ее назвал: Лиза! Лиза! Грелку! Лиза!

Лоренцо: Лиза! Хорошее имя.

Джульетта: Он спит с ней всю ночь!

Лоренцо:Да, эти датские принцы...

Джульетта: Нет, он Ромео Монтекки, падре.

Лоренцо: Ну да, конечно. (Вдруг кричит) Лежать!

(Джульетта становится на колени у его ног)

Лоренцо: Так что с твоим мужем, дочь моя?

Джульетта: Он импотент, святой отец.

Лоренцо: И ты, Брут!

Джульетта: Нет, это не отсюда.

Лоренцо: А откуда?

Джульетта: Это долгая история.

Лоренцо: Жаль. Так ты говоришь, у него сексуальные проблемы? А у кого их нет? Это всемирное явление. Да и я уже не тот, что был в 80, если память мне не изменяет...

Джульетта: Вот уже 29 лет он изображает из себя страстного любовника, а как доходит до дела, так он говорит : "Мне не до того, у меня голова болит".

Лоренцо: Помнится мне, что для этого дела нужна не голова, а...

Джульетта: Вот именно! Я прошу избавления, падре. Я боюсь, что сделаю нечто ужасное.

Лоренцо: (обнимает ее) Ситуация нелегкая, дочь моя. Так он тебя не любит, говоришь, этот принц датский?

Джульетта: Он любит только себя, редьку и свою Лизу.

Лоренцо: Этот вечный треугольник.

Джульетта: Я уже вся измучилась.Я - верная дочь церкви, вера - это моя опора, но с другой стороны я просто помираю по мужику.

Лоренцо: Да, пришло время. (Задумывается) С другой стороны, это страшная опасность, дочь моя. Человек слаб,а соблазны велики.Плотская страсть может восторжествовать над человеком, инстинкты воспламенятся. Вот, я снова чувствую (продолжает ее активно тискать).

Джульетта (пытается высвободиться): Лорик, оставь меня, ты что, с ума сошел? Муж может вернуться в любую минуту. Не сейчас, Лорик!

Лоренцо (хватает ее за юбку):Я еще не такой старый, ты можешь меня испытать. Дьявол плотских утех!

Джульетта (высвобождается): Лорик, оставь меня в покое. Я от тебя ждала лишь совета.

Лоренцо (встает): Совета? Ступай в монастырь, Офелия!

Джульетта: Зачем?

Лоренцо:Там есть много монахов, с которыми можно втихаря договориться. (Падает вперед, Джульетта пытается его удержать) Ну, ты видишь, что ты

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги