Читаем Эй ты, бастард! Том II (СИ) полностью

Люди Леопардичей и Кабаргиных, которые должны были присоединиться к нам от их кланов, уже находились на Изнанке и ждали нашего прибытия.

А Косаткины подойдут только завтра, во главе с наследником клана — Альбертом.

Но кроме бойцов с нами была ещё и Лена, которую я всё-таки брал с собой на Изнанку. А всё потому, что Златик присел мне на уши и заверил, что у него есть отличный способ быстро развить мою физическую силу, если я возьму её с собой.

И её собственные мольбы, конечно. Куда же без них.

Мы прошли через стену Перехода ровно там, где я когда-то попал во Владивосток.

Когда мы вышли из бункера, где располагалася Переход, Лена сразу же сделала глубокий вдох.

— Как я соскучилась по этому воздуху, полному магической силы! — и со счастливой улыбкой взяла мена за руку обеими ладонями. — Слава, я обещаю — ты не пожалеешь, что взял меня с собой! Я уже продумала программу наших совместных тренировок! Обещаю, тебе понравится!

Но по шальным искоркам в её взгляде, я что-то не совсем в это верил.

— Это ты тот самый осьминог, о котором мне прожужжал уши каждый котяра из моего клана? — со стороны прозвучал вызывающий голос.

Вразвалочку к нам направился молодой парень, за которым шло ещё двенадцать человек свиты. Невысокий, ниже меня на полголовы. Светло-русые волосы с чёрными пятнами, ярко-жёлтые глаза и скуластое лицо.

Один из клана Леопардичей. Даже не нужно было смотреть на вышитый на его серой походной одежде герб с затаившимся леопардом, чтобы понять это.

Стоящий за мной Хельг цыкнул.

Я сделал шаг вперёд, вставая между ним и своими людьми, в первую очередь — Леной.

— Прежде чем открывать рот, может, стоило прислушаться к старшим? — я внимательно посмотрел этому Леопардичу в глаза. Но он был спокоен и тоже не отводил взгляд.

— Может и стоило. Но знаешь, я не такой человек, чтобы всё воспринимать на веру, — он указал большим пальцем себе за спину, на свою вооружённую до зубов свиту. — Эти парни — элита «Леопардов Сибири», а значит — лучшие наёмники Владивостока. А я — Святобор-р-р-р Леопар-р-рдич — их капитан.

Тут из моих губ сорвалась усмешка. — Ты этот ранг выговаривая «р-р-р-р» получил?

Но вместо агрессии, он только хмыкнул.

— Неа, не за это. Просто чтобы ты моё имя получше запомнил.

— Я запомню тебя по твоим делам, в первую очередь.

— Ага. Только сначала я всё по полочкам разложу: вы — отдельно, мы — отдельно. Чтобы не было недопонимания. Ты, конечно, знаменитость. Но меня все эти разговорчики про сильного мага, умеющего летать и резать воздух, не впечатляют. Тебе просто повезло родиться с сильным даром. Вот только на Изнанке он не всегда решает. И раз мы здесь, я буду руководствоваться своим опытом, а не приказами городской знаменитости.

Я вздохнул.

Нет, видимо этот мир будет проверять меня на прочность до конца.

— Хочешь сразиться за авторитет? — со скукой спросил я, закатывая рукава. — Выбирай оружие.

Он удивился, но тут же хищно оскалился, обнажив пару заострённых клыков.

— А мне нравится твой подход, осьминог! — он вытащил из ножен здоровенный охотничий нож и направил его на меня. — Если ты хочешь чтобы я признал твою власть, ты сразишься со мной без своих врождённых сил. Прямо как это делали наши далёкие предки, совершенно без магии — на ножах!

Глава 20

— До тех пор, пока стоим на ногах, — утвердил я.

— Да хоть так! — с задором Святобор подкинул нож, завертев его в воздухе, а затем ловко поймал за рукоять. — Ты ж бастард, осьминог?

— Кальмар, — спокойно ответил я, снимая с себя верхнюю одежду и передавая подошедшему Хельгу.

— Чего?

— Кальмар, а не осьминог. Это разные животные.

— Ха! Ясно. Но на вопрос ты не ответил.

— Сейчас я граф Кальмаров, признанный Его Величеством и вошедший в право власти, — Хельг принял одежду и вытащил свой нож. Потом протянул его мне.

Хорош. Удобно лежит в руке, да и вес мне прекрасно подходит.

— Значит бастард, — сказал Леопардич, похрустывая шеей. — И откуда у тебя такая силища? У полукровок дар обычно наоборот — куда слабее, чем у чистокровных аристократов. Бывают, конечно, исключения, но ты у нас что-то особенное. Победить старика Амурского дорогого стоит.

— Ты заранее ищешь оправдания своему поражению? — я сделал два пробных взмаха ножом.

— Неа, просто понять не могу, с чего тебе так повезло.

— Зависть — дурное чувство.

— Да, возможно. Но уж ничего не могу с собой поделать, — он засмеялся. — Я ж чистокровный, пусть и рождён седьмым сыном. А вот дар у меня откровенно слабоват. С таким не подняться не то что во главу клана, но и в гвардию тоже. Чтобы не портить общее впечатление от красавцев в форме.

— И зачем мне твои откровения? — я сделал шаг вперёд. Все окружающие выстроились вокруг нас кругом. — Давай к делу.

— Да чтобы ты понял, кальмар, что на одной чистой магии ты на Изнанке долго не проживёшь. Особенно если останешься один. Именно поэтому я стал здесь лучшим, несмотря на посредственные силы, — он посмотрел мне прямо в глаза, выставив нож вперёд. — Здесь нужно уметь выживать и понимать этот мир. Особенно на более высоких его уровнях. Иначе тебя ждёт только погибель.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы