Читаем Эя (СИ) полностью

   - Никто не станет связываться с Дэроком Волшом, - покачал головой Найт. Конечно же, никто кроме Найта, но у него не было ни корабля, ни команды.



   - Это я уже поняла, - грустно вздохнув, сказала принцесса. - Я весь день пыталась нанять кого-то за вознаграждение, но как только люди слышали имя Дэрака Волша, сразу расходились. Вот пришла на пристань, надеясь только на помощь богини удачи...



   Изабелл с надеждой посмотрела на Найта, словно это именно его богиня удачи отправила ей навстречу.



   - Сколько ты хочешь за спасение моей подруги? Ты один, кто может бросить вызов Дэраку Волшу...



   - Изабелл, неужели ты думаешь, что дело в деньгах? - спросил Найт, деньги у которого были, а вот корабль... его нельзя просто зайти в торговую лавку и купить.



   - Я не знаю, - призналась принцесса. - Я не знаю, как попросить тебя помочь мне.



   - У меня ничего нет, - тихо сказал Найт.



   - Если дело в корабле...



   Изабелл это сказала так просто, что у Найта даже дыхание перехватило от негодования.



   - Да, Изабелл, мне нужен корабль! И я не знаю, где его взять.



   - А если я найду тебе корабль? - Изабелл с вызовом на него посмотрела. - Самый лучший, что есть на кайнодарском флоте.



   - Ты хочешь украсть один из кораблей отца? - не поверил Найт.



   - Да, - ответила принцесса. - У тебя будет самый быстрый корабль, лучше, чем "Соната" Дэрака Волша! Но ты должен мне обещать...



   - Что я спасу Мию?



   - Не только. Что ты никогда не будешь нападать на кайнодарские торговые судна. Найт, ты - пират, и я знаю это, но я также знаю, что ты защитил старую женщину, до которой тебе не было никакого дела. В тебе есть порядочность и честь.



   - Изабелл, я больше не пират, - он перебил ее. - Я сейчас хочу только одного, спасти Мию.



   - Тогда пойдем.



   Принцесса взяла Найта под руку, словно старая мать опиралась на руку сына при ходьбе, и они отправились в сторону порта, где стоял флот короля, мерно покачивавшийся на волнах в этот поздний час.



   - Вчера по приказу отца был спущен на воду новый корабль "Феста", названный в честь богини удачи, - начала рассказывать по дороге принцесса. - За кораблем еще не закреплена команда и его охраняет всего несколько солдат. Я отвлеку их, а ты...



   - Но король тогда узнает... - Найт остановился, внимательно посмотрев на принцессу.



   - Что я помогла пирату украсть его лучший корабль?



   - Да, - он кивнул.



   - Я это понимаю, - ответила Изабелл. - Но Мия попала в неприятности по моей вине, и я не смогу спокойно жить, если не помогу ее спасти.



   - Возможно, я смогу пробраться на корабль абсолютно незамеченным, - вдруг сказал Найт. - Но когда корабль начнет покидать порт, это сразу заметят, вот здесь мне и понадобится твоя помощь, Изабелл. Они лучше потопят "Фесту", чем позволят ее украсть...



   - У них будет мой приказ не стрелять, - спокойно сказала принцесса. - Найт, ты сможешь беспрепятственно покинуть порт, прежде чем, отец все узнает и отдаст другой приказ.



   - Я ценю то, что ты делаешь...



   - Я это делаю не ради тебя, а ради Мии.



   - Я знаю, - с улыбкой ответил Найт. - И я обещаю, что "Феста" не потопит ни один кайнодарский корабль.



   - Я ценю это, - в свою очередь ответила Изабелл. - Только спаси мою подругу, прошу тебя.



   Найт остановился, в дали он увидел "Фесту", освещенную лунным светом. Она была прекрасна. Это действительно был лучший корабль, который ему приходилось видеть. А Изабелл тем временем скинула свои тряпки, что были на ней, и полностью превратилась в принцессу.



   - Скажи, - Найт уже готов был уйти, но вдруг остановился и спросил. - Мия когда-нибудь говорила обо мне?



   - Спроси это у нее, - улыбнувшись, ответила Изабелл.



   Найт скрылся в темноте. У него был план: пробраться на корабль, благо было уже очень темно, а там, перевоплотившись в ящерицу, все осмотреть.



   Солдат стоял спиной к нему, он что-то высматривал на линии горизонта, а может любовался лунным светом, играющим на воде, когда ниоткуда возник позади него человек. Солдат растерялся и не успел даже крикнуть. Найт быстро нанес ему свой коронный удар в челюсть, и солдат упал на палубу без чувств. Найт забрал его оружие и направился на поиски второго охранника. Будучи ящерицей, он пробежал вдоль и поперек весь корабль и точно знал, сколько человек и где охраняют уже ставшую ему любимой "Фесту".



   Принцесса была права - охраны на корабле практически не было. Найту не составило никакого труда нейтрализовать каждого охранника по одному.



   Затем он вывел корабль из бухты. Найт с замиранием сердца смотрел, как всё вокруг него пришло в движение, хотя это его корабль плыл, подгоняемый ветром, а военные судна Завина словно расступались, пропуская "Фесту" к свободе.



   Больше всего Найт боялся именно этого момента - когда на других кораблях увидят, что "Феста" покидает порт. Он слышал крики, как всполошились люди где-то вдали, но звуков летящих снарядов не послышалось. И уже совсем скоро Найт был вне досягаемости пушек Завина.



Перейти на страницу:

Похожие книги