Лео помотала головой размазывая слёзы по его загорелой груди.
— Но, а чего тогда плачешь, тебя кто-то укусил, где? — уже испугано спросил он.
Она снова помотала отрицательно головой не в силах произнести не единого слова, только всхлипы.
— Так я сейчас принесу тебе воды, попьёшь, успокоишься и всё мне расскажешь, в месте будим разбираться в твоих проблемах, — немного строга произнёс он.
Раньше ему часто приходилось успокаивать свою младшую сестрёнку и решив воспользоваться своим опытом, применил его, и на Леонэлле. Капитан немного отстранил от себя девушку, поцеловал её в макушку и поднявшись с колен, пошёл по воду.
— На держи, пей маленькими глотками, а я пока засолю рыбу и приготовлю на завтрак крабов.
Виконт хлопотал вокруг костра, отварил крабов и вскипятил, и заварил чай из найденных на острове трав. Разбираться в травах, фруктах и другой экзотической растительности его научил абориген, которого они подобрали в одном из своих плаваний по Тихому океану в районе экватора, у небольшого тропического архипелага, он пытался удрать от своих соплеменников на дырявой лодке. Выловив и приютив его у себя на фрегате, они приобрели преданного, исполнительного и выносливого слугу, а ещё кладезь полезных знаний о местной флоре и фауне. Хоть и много ушло время на обучения Пики, так его звали, французскому, ведь его язык был не известен никому из членов команды. Но, все усилия и затраты, вложенные в этого уже не молодого жителя не известных островов, окупились с лихвой, ведь он мог не только прокормить всю команду на любом из островов, но и вылечить многие болезни с помощью трав и других природных средств. Леонардо с удовольствием общался с этим странным человеком и как губка впитывал всю исходящую от него информацию. Ему было интересно знать всё про этих очень выносливых людей, живущих в таких тяжёлых климатических условиях, как они выживают, следуя законам природы, пользуясь всеми её дарами, при этом оберегая, и благодаря за всё окружающую среду обитания. Со съедобной растительностью он более или менее разобрался, но вот с лекарским делом не задалось, слишком много премудростей и мало было времени, чтоб всё запомнить и тем более усвоить. Разве только малую толику, травки, плоды и корешки от расстройства кишечника при отравлении, чтоб не мутило при качке, очень важное познания для мореплавателя, но и то, что можно к ранам приложить, чтоб кровь остановить и обеззаразить, и кое-что для восстановления сил во время затяжной болезни. Хотя и это кое-что, в их случае полной изоляции и удалённости от внешнего мира, уже много. Леонэлла пила воду, как он велел, маленькими глотками и наблюдала за его действиями, не заметила, как успокоилась.
— Всё готова, идём кушать, — произнёс он, как будто и не было не какой истерики.
Она поднялась, взяла из его рук чашку со своей порцией и поплелась за ним следом, а он поставил свою чашку на стол со стороны кресла, в котором обычно сидит. И снова направился в пещеру, чтоб прихватив чайник со свежа заваренным ароматным чаем, и две кружки, вернулся обратно всё водрузил на столик и сел в своё кресло. Ели они молча, в воздухе стояло напряжения от недосказанности и неизвестности, вокруг так и витала не раскрытая тайна. Но виконт не торопил свою возлюбленную, давал ей возможность собраться с мыслями, понимал, что, то о чём она должна ему поведать, для неё имело большое значения, значит и для его тоже. Когда с крабами было покончено, и они сидели, не торопясь попивали чай, смакуя каждый глоток в прикуску с вялеными дольками сладких фруктов, он не выдержал.
— Но может уже поделишься со мной своими переживаниями, а то я всю голову сломал, перебирая в уме все свои поступки и не как не могу понять, чем я мог тебя так обидеть, — произнёс он с озадаченным видом.
— Ты, конечно к этому причастен, — тихо произнесла она. — Но, я на тебя не обижена, просто мне страшно, — и Лео замолчала.
Он отставил пустую кружку и кинулся к ней.
— И чего боится моя девочка? — спросил он как можно ласковее, видя её глаза, вновь наполняющиеся слезами.
— У нас будет ребёнок и я не представляю, как смогу родить в таких условиях и за будущее малыша, то же боюсь.
Леонардо снова упал перед ней на колени и обнял.
— Как скоро это произойдёт, — произнёс он не много растеряно.
— Уже больше половины срока.
— Хорошо, у нас ещё есть время, укрепить и благоустроить жильё, — сказал он и посмотрел ей в глаза. — Но, и чего ты ревёшь глупышка, ведь — это такое счастья, появиться на свет плод нашей любви.
Леонардо нежно поцеловал девушку и взяв на руки унёс и бережно положил на кровать.
— Тебе нужно беречься и не о чём плохом не думать, я о вас позабочусь, поверь мне.
— Я верю.
— Но и хорошо, ты умница моя, — и он склонился и снова нежно поцеловал. — Отдыхай, а я посуду помою и подкину дров в костёр.