Читаем Её вдохновение крепкий кофе. Продолжение (СИ) полностью

— О! Да! Ими. Со сметаной, ничего вкуснее не ела… — Кьяра закрыла от удовольствия глаза. — Теперь я понимаю, почему ты была такой толстушкой… Здесь все пытаются друг друга закормить!

Сабрина рассмеялась до своих ямочек.

— И ещё вот эти кексы теперь… — Кьяра запихала в рот целиком и стала жевать.

— Этими кексами я зарабатывала себе на платья и туфли для выступлений, — ностальгировала Сабрина, уплетая вишнёвые кексы Офелии.

— Правда? Ты умеешь выпекать? — изумилась Кьяра.

— Да. И не только кексы, — похвасталась Сабрина.

— А ещё, она прекрасно воровала вишню для этих кексов в соседском саду… — подошёл к ним Джеймс.

Сабрина заулыбалась ему.

— Так! Мне даже интересно! Как ты её наказал за это? — посмеялась над ними Кьяра.

— Она сама себя наказала, — посмотрел загадочно на Сабрину Джеймс. — В этом саду она встретила Роберта и подружилась с ним!

Сабрина и Кьяра принялись хохотать.

— Нам пора! — напомнил им Джеймс.

Сабрина с приятными эмоциями со всеми попрощалась, поблагодарила их за этот праздник, получив в ответ слова напутствия на удачу и счастье. И на большое удивление для Джеймса, Сабрина искренне попрощалась с Ребекой, сказав спасибо за такую прекрасную организацию мероприятия. В её глазах не было и намёка на презрение.

II Глава. 7 эпизод

Церемония и само торжество проходило у дома Шарлоты.

Джеймс всю церемонию кидал пристальные взгляды на Сабрину. Когда Сабрина появилась после стилиста, то сразу попала под его непрерывный оценивающий взор. На ней было короткое платье персикового цвета с глубоким вырезом спереди и с открытой спиной почти до поясницы. Оно хорошо облегало её фигуру, выделяло полную грудь и попу. Она осознавала, что Джеймсу не понравилось её слишком откровенное платье. А ей наоборот, хотелось быть красивой для него.

Он молчал, но слова и не нужны для его недовольства. Все сказали его глаза.

— Роберт Голсуорси берете ли вы в жены Шарлоту Нельсон? Клянетесь оберегать, любить до конца своих дней…

— Да! — со счастливым лицом отвечал Роберт.

Такая же счастливая была и Шарлота. У неё было очень красивое платье с длинным шлейфом. Оно очень хорошо подчёркивало красоту невесты, несмотря на 6 месяц беременности.

Были приглашены самые близкие и общие друзья, Роберт и Шарлота не хотели слишком большую свадьбу. Поэтому все разместились в небольшом шатре в дворе дома Говарда Нельсона, отца Шарлоты, он воспитывал её один. Мать умерла когда Шарлота была ещё школьницей. Поэтому Шарлота была очень довольна тем, что её отец к середине свадьбы неоднократно танцевал с Мартой Хэмингуей, а та в принципе была не против.

По договорённости с Кьярой, пела в основном она, Сабрина исполнила песню только на первый танец. Джеймс всё время молчал, хотя и сидел за одним столом с Сабриной, Генри, Алисией и Мартой.

Лицо его делалось время от времени задумчивым, затем иногда смягчалось и он улыбался всем. Но потом вновь Джеймс становился загадочным. Сабрина не могла понять, что происходит. Еще с утра всё было потрясающе… Если причина только в платье, то она уже была готова пойти переодеваться. И надеть то, что он посчитает нужным.

— Джеймс… если ты захочешь, я могу пойти переодеться… — заволновалась Сабрина, воспользовавшись моментом, когда они остались вдвоём за столом.

Джеймс слегка наклонился к ней и искренне заулыбался.

— Нет. Платье очень красивое… Правда оно вызывает определённые желания по отношению к тебе… Особенно у Дэвида, который всё время пытается взять реванш за вчерашний вечер, — улыбался он.

В его голосе не было упрёков, скорей всего наоборот.

— Ты ревнуешь? — серьёзно спросила Сабрина.

— Конечно… — честно признался Джеймс.

— Пойду переодеваться, — Сабрина хотела было встать, но он её остановил.

— Нет! Не нужно… я хочу, чтоб ты была именно такой сегодня, — успокоил он её. В глазах его промелькнула некая тревога.

— Джеймс, ты меня пугаешь своей интригой!

— Ты невероятная красавица! Плохо, что мало кто знает, что ты моя! А я опять чувствую себя чудовищем! — закивал он ей.

— А ты потанцуй со мной… А я опять начну таять. Тогда все и увидят, что я твоя… — заулыбалась Сабрина до своих ямочек.

— Я сначала должен потанцевать со своей ещё одной невесткой, — сказал Джеймс, вставая из — за стола. — А потом, я не только потанцую с тобой, но и поцелую свои ямочки на твоих щеках… — шепнул он Сабрине на ухо.

Сабрина улыбаясь, проводила его взглядом до стола, где сидели Роберт и Шарлота.

— Робби! Я хочу украсть твою жену на танец! — Шарлота слегка растерялась, но Джеймс её приобнял.

— Лотти! Смотри только не влюбляйся в моего брата! — крикнул Роберт, когда Джеймс повёл Шарлоту танцевать.

Джеймс легонько придерживая Шарлоту, закружился в медленном ритме.

— Шарлота! Я хотел попросить тебя сделать для меня одно очень важное дело… — заговорил Джеймс. И та стала внимательно слушать, что говорил ей Джеймс.

Роберт не терял время и быстренько пересел к Сабрине.

— Саби! Как дела? Генри сказал, что вы с Джеймсом помирились.

— Да. Все верно, — заулыбалась Сабрина.

Роберт вздохнул и поднял взгляд к небу.

— Слава тебе, господи! Как я рад… —

Сабрина расхохоталась.

Перейти на страницу:

Похожие книги