— Робби, я надеюсь, ты женился не из — за этого?
— Саби! Посмотри на Шарлоту, — обратил он внимание на танцующих. Счастливая Шарлота улыбалась и восторженно болтала с Джеймсом. Тот в свою очередь отвечал ей тем же.
— Что ты видишь в ней? — спросил Роберт Сабрину.
— Она вся светится счастьем, — ответила она.
— Да. Она такая, потому что я рядом! И я люблю её за эти искренние чувства ко мне! А теперь посмотри на этого кретина, — Сабрина перевела взгляд на Джеймса. — А он такой, потому что ты здесь… Я тебе клянусь, что не видел его таким уже очень давно! — Роберт смотрел на неё с серьёзным лицом. — Саби! Прошу не бросай его больше! Я хочу видеть его таким всегда…
Роберт вернулся к Шарлоте, когда Джеймс закончил с ней танцевать. Стив поставил танцевальную композицию и на площадку выскочил Брэдли и начал забавно танцевать. Сабрину захватила эта картина и она, решив поддержать племянника, вышла к нему. Немного спустя их окружили и другие танцующие. Весёлый задор Брэдли окутал Сабрину, и когда танец закончился, она поняла, что ни где не видит Джеймса.
Она искала его глазами по всем гостям, но с тревогой осознала, что его действительно здесь нет.
Вернувшись за столик, она волнительно поинтересовалась у Генри о нём, но тот развёл руками. Затем она поинтересовалась тем же вопросом у Мартина, но тот тоже не знал.
Кьяра позвала Сабрину спеть в дуэте и она немного отвлеклась от поисков…
Но, спустя какое — то время она снова заволновалась, так как Джеймс не появился и к моменту разрезания торта.
И сейчас Шарлота уже собиралась бросать букет, и все подружки невесты выстроились в кучку, чтоб не упустить момент. Новоиспечённая Голсуорси взялась перед этим сказать слово.
— Прежде, чем бросить свой букет, я бы хотела рассказать вам предысторию важности этого ритуала в нашей семье! — Шарлота очертила рукой по всем гостям. — Когда выходила замуж Алисия за Генри, её букет поймала Глория… И Глория совершенно точно вышла замуж следующей! А на свадьбе Глории и Мартина поймала букет я! — засмеялась она. — Так что вы сами всё поняли!!!
— Раз… два… — вели счет охотницы за букетом.
Сабрина решила воспользоваться ситуацией и уйти на поиски Джеймса, она встала из — за стола.
— Три…
Она услышала разочарованные возгласы и посмотрела на Шарлоту, которая только что собиралась бросать букет, но вместо этого она целенаправленно шла через толпу подружек прямо к Сабрине.
Чуть не дойдя, Шарлота остановилась и кинула букет прямо ей в руки.
Сабрина растерялась дальше некуда, и смотрела то на букет, то на Шарлоту.
Из оцепенения Сабрину вывел голос Кьяры.
— Шарлота знает, что делает… Ура, Шарлоте!!!! — крикнула громко она и все начали аплодировать.
«О, Боже … О, боже!» только и проносилось в голове у Сабрины.
Всё в той же растерянности Сабрина попыталась улыбаться. Она подошла к Шарлоте и крепко её обняла.
— Я убью твоего мужа… — посмеялась Сабрина, глядя на Шарлоту.
— О, нет! Он здесь ни при чём! — замотала головой та. — Здесь замешан совершенно другой человек! — захохотала Шарлота.
Сабрина растерялась ещё больше.
«Джеймс?!!!»
— Букет шикарный, — услышала она за своей спиной любимый голос.
Она резко повернулась. На его лице была довольная лукавая улыбка.
— Где ты был? — тревожно спросила Сабрина Джеймса.
— Я собирал вещи… я надеюсь, ты помнишь, что мы с тобой сейчас уезжаем? — спросил её Джеймс.
— Конечно, — ответила всё ещё растерянная Сабрина.
Джеймс сунул руки в карманы.
— Напоследок одно очень важное дело сделаю… — на этот раз тревожным был Джеймс. — Мы собирались потанцевать ведь… Да?
— Да! — уже более уверенно ответила Сабрина, положив букет на стол.
Она вновь повернулась к нему, но Джеймс уже шагал в сторону Стива и Кьяры.
Он жестом показал, что ему нужен микрофон.
Стив передал ему устройство.
— Прошу тебя, в нужный момент, ты поймёшь в какой… поставь ту самую песню, которую ставил для меня и Сабрины после свадьбы Генри, — сказал Джеймс парню вполголоса.
Стив уверенно кивнул.
— Прошу минуточку внимания! — начал Джеймс и Стив выключил музыку.
И он говорил очень много комплиментов в сторону Шарлоты и Роберта. Желал им много всего на долгие годы. Хвалил Роберта от чистого сердца.
— Я всегда думал, что он никогда не вылезет из — под моего строгого контроля… — посмеялся Джеймс и Роберт вместе с ним. — Но, последние года я горжусь, Робби, тобой! И даже хочу сказать, что ты являешься во многом для меня примером… — вздохнул облегчённо он.
Джеймс с искренней улыбкой смотрел на молодожёнов. И они ему отвечали тем же.
— Он что выпил снова? — наклонился Генри к Сабрине.
Сабрина заулыбалась ему в ответ и удивлённо пожала плечами.
— Нет! Совершенно трезвый!
— И сегодня, Робби, я постараюсь исполнить одно твоё заветное желание… Я думаю, что лет 10, ты точно этого желал! — вновь посмеялся Джеймс. — Только для этого мне нужен ещё один человек… — он повернулся к гостям. — Любимая! Подойди сюда… — сказал очень серьёзно Джеймс.
Это прозвучало настолько неожиданно, что Сабрина не сразу поняла, что эта фраза была обращена к ней, пока её не ткнула Алисия.