732. Екатерина II — Г.А. Потемкину
Si Vous voulies bien avoir la bonte de me procurer l'air de Sarti, compose sur des points poses par hazard par Vous-meme. Grimm, en Vous faisant bien des remercimens pour l'opera d'Armide, me prie de lui faire avoir ce fameux air dont il a entendu parler.[292]
1786
733. Г.А. Потемкин — Екатерине II
Всемилостивейшая Государыня!
По полученному из Таврической области рапорту имею счастие Вашему Императорскому Величеству всеподданнейше донести, что как вторая половина февраля, так и первые семь дней марта протекли там благополучно и не только нигде не оказалось опасной болезни, но и бывшие по городам и селениям лихорадки и горячки совсем прекратились.
Что касается до достопамятных произшествий, то с 10-го числа февраля при деревне Кучук-кой, лежащей между Ялтою и Балаклавою, поверхность земли, начавши прежде нечувствительно отделяться, наконец, 13-го числа с сильным треском провалилась на немалое разстояние. Сколько же при сем случае разрушилось в помянутой деревне домов и иного строения и погибло садов с плодовитыми деревьями и посеянного хлеба, осмеливаюсь поднести ведомость, так как и планы прежнему и нынешнему там местоположениям. Жители сей деревни едва почувствовали начало движения, то, предвидя опасность и боясь землетрясения, которое, по уверениям старожилов, случилось в той деревне лет за пятьдесят, поспешили сами со всем скотом и имуществом перейти в ближайшую деревню Кнеиз и по таковой осторожности все остались в живых.
Вашего Императорского Величества
верный подданный
Князь Потемкин
28 дня марта 1786 года
734. Екатерина II — Г.А. Потемкину
[17 апреля 1786]
Во-первыя, и спасибо тебе за богатый дар. Гримму ушью и пошлю все к нему от тебя. Безбородку завтра же посажу в Совет1
, который почти пуст и пустой.735. Екатерина II — Г.А. Потемкину
[20 апреля 1786]
Imagines, je Vous prie, ce que dit la Gazette Allemande de Deux-Ponts. Devines si Vous pouves. Apres avoir fait un eloge des soins que Vous Vous donnes pour rendre la Tauride florissante, elle finit par dire que Vous etes: Suisse de naissance. Je Vous avoue qu'en lisant cela, je suis partie d'un grand eclat de rire.[293]
736. Г.А. Потемкин — Екатерине II
[До 30 мая 1786]
Это не может быть дурно и заслуживает большого внимания. Я давно известен от самих турков, что такое дело им желательно.
Р_у_к_о_й Е_к_а_т_е_р_и_н_ы II:
737. Екатерина II — Г.А. Потемкину
[После 28 июня 1786]
Я крайне безпокойна, здоровы ли Вы? Столько дней от тебя ни духа, ни слуха нету, а сегодня и вчерась погода так велика была, что уже я зачала опасаться, как то Вы Вокшу переехали. И для того нарочного посылаю — знать, где и каковы Вы. Adieu, mon Ami, je prie Dieu que Vous Vous porties bien.[294]
Пятница в вечеру в девятом часу.
738. Екатерина II — Г.А. Потемкину
[До 20 июля 1786]
Арбуза больше или равной величины Турчанинова я получила1
. Его за арбузом не видать было, как он его в комнаты внес. Спасибо Вам или тебе, Барин-скакун. Во-первых, я щитала тебя на Вокшу, а ты изволил очутиться в Шлюссельбурх. О фельдмаршальских реляциях переговорю с тобою увидясь2. Сие есть второй пункт сего моего письма. Третье — содержит желанье мое тебя видеть, ибо, кажется, год, как не видала. Прощай, Бог с тобою. Je Vous embrasse, mon Ami.[295] Приезжай весел и здоров или бит будешь3.739. Г.А. Потемкин — Екатерине II
[20 июля 1786]
Матушка, обошед Петербург, Петергоф, Ораниенбаум, возвратясь сюда, лобызаю твои ножки. Параклит[296]
привез цел, здоров, весел и любезен.Р_у_к_о_й _Е_к_а_т_е_р_и_н_ы II:
740. Г.А. Потемкин — Екатерине II
[26 июля 1786]
Граф Безбородко получает всегда от Булгакова что посекретнее бывает из ведомостей. Мне всегда он дает читать их, и как теперь нужно знать больше, нежели когда, то я и прочел, которые и подношу1
.Вы, матушка, изволите увидеть, какая кабала там действует: я знаю точно, что французы манят Порту помочь им недопущением флота нашего в Архипелаг и ссудою офицерами2
. Я почти догадываюсь, что и Кюстина3 они прочат куда-нибудь противу нас; и то несумнительно, что пруссаки делают уверение4, но сие только словами.